вымышлены — перевод на английский

Быстрый перевод слова «вымышлены»

«Вымышленный» на английский язык переводится как «fictional».

Варианты перевода слова «вымышлены»

вымышленыfictional

Вымышленное событие внедряется в память настолько отчетливо, что становится реальностью.
A fictional experience implanted into the mind so vividly that it becomes reality.
Вы что, хотите тратить время на вымышленного персонажа?
You wanna waste time with a fictional character?
У тебя будут постоянно кошмары, но ты же вымышлен, так что кому до этого есть дело?
You will have eternal nightmares, but you are fictional, so who cares?
Так, что это был за ... вымышленный горизонт событий, к которому вы подключились?
So, what would this... fictional event horizon be connected to?
Он полон поразительных событий и вымышленных образов.
Full of amazing events and fictional characters.
Показать ещё примеры для «fictional»...
advertisement

вымышленыalias

Спрашивается, насколько хорошее это вымышленное имя, если оно ...?
I mean, you gotta ask, what good would an alias be if it...?
Наверное, имя вымышленное.
Probably an Alias.
Скорее всего, вымышленное имя..
Probably an alias.
Нанятым парням она называла только имя, скорее всего, вымышленное.
And she only gave the guys she hired a name -— Probably an alias or something.
— Значит, имя вымышленное.
It must be an alias.
Показать ещё примеры для «alias»...
advertisement

вымышленыfake

— Тогда зачем подделки, вымышленные имена, фальси— фикация транзитных документов?
Then why the forgery, the fake names, the falsified transit papers?
А что если мы позвоним ей под вымышленными именами и попросим прийти в мой офис.
What if we just called her used a fake name and had her come to my office?
Никто бы не узнал о вымышленной болезни.
Nobody would have even known about the fake disease.
Фудзиказе Юки вымышленное имя.
Fujikaze Yukie is a fake name.
Возможно, ее второе имя тоже было вымышленным.
Maybe she used a second fake name.
Показать ещё примеры для «fake»...
advertisement

вымышленыassumed

Он назвал вымышленным именем.
She used an assumed name. Perfect.
О попытке самоубийства нужно сообщать в полицию даже под вымышленным именем.
An attempted suicide must be reported even under an assumed name.
Живет под вымышленным именем и т.д. и т.п.
Lives under an assumed name —" Et cetera, et cetera.
Какой-то парень использовал вымышленное имя, чтобы брать книги.
Some guy had used an assumed name to borrow books.
С людьми, которые притворяются мертвыми, живут под вымышленными именами, подделывают фальшивые самоубийства и убивают из мести?
With people pretending to be dead, Living under assumed names, Plotting fake suicides and murder for revenge?
Показать ещё примеры для «assumed»...

вымышленыimaginary

Частично, там есть и вымышленные персонажи, сюжет, любовь...
Partly, but there are imaginary characters, plot, love...
Вымышленное превращение, помните? Этот маленький товарищ, ставший атеистом,..
Imaginary conversion, you remember?
Чтобы убивать вымышленных людей.
To kill imaginary humans.
Мы что правда тратим эфирное время, между прочим недешёвое, на то чтобы сообщить гражданам о возрасте вымышленного грызуна!
Do we waste valuable television time informing our citizens of the age of an imaginary rodent!
Рыбак, который вас нашел, сказал, что вы бредили о каком-то вымышленном враге.
The fisherman who found you said you were raving about some imaginary enemy.
Показать ещё примеры для «imaginary»...

вымышленыfictitious

События и персонажи этого фильма являются полностью вымышленными.
The incidents and characters portrayed in this film are entirely fictitious.
Эта история полностью вымышлена. Но подобное случается везде и всегда. Спросите себя, как бы вы поступили в таком случае?
Whilst the events of this film are completely fictitious, everything that has occured could happen.
Дафни... готовит ужин для твоего свидания... с вымышленной женщиной.
Daphne... is cooking dinner... for your date with a fictitious woman.
То, что он показал в этом фильме — вымысел, вымышленный подземный мир.
What he presents in his feature film is fiction, a fictitious underground world.
Местные писатели скрывались за вымышленными псевдонимами и писали в стиле переводной литературы.
The local writers hid behind fictitious names and wrote in the style of translated literature.
Показать ещё примеры для «fictitious»...

вымышленыfalse

Здесь вымышленные имена и неверные адреса для отправляемых международных посылок.
These are false names or wrong addresses for packages shipped internationally.
Мне ведь было бы проще действовать под вымышленным именем.
It was easier to do it under my false name.
Он закрашивал их грубо и подписывал вымышленным именем.
He repainted them crudely and signed a false name.
Так 20 лет эта женщина жила под вымышленным именем.
So for 20 years, This woman was living under a false name?
Оказывается, он работал под вымышленным именем.
Turns out, he was working under a false name.
Показать ещё примеры для «false»...

вымышленыfantasy

Нет, ваш муж — это вымышленная фигура, трагический персонаж, нужный вам, чтобы скрыть вашу былую любовную связь.
Non, your husband was a figure of fantasy, a figure tragique, a figure to conceal your long ago affair of the heart.
Вы же сами просили не разрушать его вымышленный мир.
You told me not to take the fantasy away.
Джереми не единственный кто живет в вымышленном мире, да?
Jeremy is not the only one living in a fantasy world, is he...
Та вымышленная девушка, которую вы видите на плакатах, действительно спрыгнула с балкона.
And the truth is, that fantasy girl you see on the posters, she did go over the balcony.
Что, если я вторгнусь в твой маленький вымышленный мир?
What if I forced my way into your little fantasy world?
Показать ещё примеры для «fantasy»...

вымышленыmade-up

Имя похоже на вымышленное.
That name sounds so made-up.
Мы его покупаем, открываем вымышленную церковь, а затем говорим, что церковь расширяется...
We buy it, move in a made-up church, say that church wants to expand.
Билли Уест? Что за дурацкое фальшивое вымышленное имя?
What a stupid, phony, made-up name.
Я думаю, что ты заказал убийство в Мексике а потом свалил все на вымышленного убийцу.
I think you ordered the attack in Mexico, and then blamed it on some made-up assassin.
Вы одурачили парня с помощью вымышленной передвижной поджоговой лаборатории?
You fooled a guy with a mobile made-up arson lab?
Показать ещё примеры для «made-up»...

вымышленыfiction

Для тех, кто любит вымышленные истории.
If you like fiction.
Иногда реальная жизнь мрачнее, чем вымышленная.
Sometimes real life is darker than fiction.
Вымышленную или подлинную?
Fiction or nonfiction? — Eh
Уверяю вас, я не пишу вымышленные истории.
I admit that I'm not a fiction writer.
Эта история полностью вымышленная.
This story is not true. It's based on just a fiction.
Показать ещё примеры для «fiction»...