вылет — перевод на английский

Быстрый перевод слова «вылет»

«Вылет» на английский язык переводится как «departure».

Варианты перевода слова «вылет»

вылетdeparture

Миссис Квонсет улетает рейсом 103, и будьте рядом с ней до самого вылета.
Mrs. Quonsett will be on flight 103, and stick with her every second until departure.
— Орбитальный вылет на участке, сэр.
— Orbital departure on plot, sir.
Вылет из Лос-Анджелеса с частотой 1-2-3-9.
— LA departure frequency 123.9er.
Вылет рейса 41 7 в Ниццу.
Departure of Flight 417 for Nice.
— Приготовьте Космобол Один к вылету.
— Prepare Spaceball One for departure.
Показать ещё примеры для «departure»...
advertisement

вылетflight

— Но это самостоятельный вылет.
— But this is a solo flight.
— Когда будет вылет в Париж?
— When is the flight to Paris?
В полвосьмого вылет.
The flight is at 7:30.
И не регистрируйте этот вылет.
No flight plan is to be filed.
Когда вы отправили Ардуса сюда ко мне, его пилот зарегестрировал вылет?
When you dispatched Ardus here to me, did his pilot file a flight plan?
Показать ещё примеры для «flight»...
advertisement

вылетleaving

Твой самолет опоздал с вылетом из Парижа?
The jet late leaving paris?
Экспонат 21, в Лондон на самолете Бритиш Эйр, вылет через час.
Lot 21 to London on British air, leaving in an hour.
Номер 21, в Лондон на самолете Бритиш Эйр, вылет через час.
Lot 21 to London on British air, leaving in an hour.
Это не вылет из гнезда.
This is not leaving the nest.
Вылет в 18:00.
Leaving here at 1800.
Показать ещё примеры для «leaving»...
advertisement

вылетfly

Всё. Вылет через 12 минут.
We fly in 12 minutes.
— Через час доложу, разрешите вылет?
May I fly again?
Пьем в ожидании вылета?
Drinking on stand-by to fly?
Думаете, так себя чувствуют лётчики-истребители в ожидании сигнала на вылет?
Do you suppose this is how fighter pilots felt, waiting for the call to fly?
Сейчас мне пора на вылет.
I got to fly now.
Показать ещё примеры для «fly»...

вылетplane

Но вылет назначен на 6:00 утра.
But in spite of everything, the plane takes off at 6:00.
— Я хочу, чтобы ты отменил мой вылет.
— I want you to cancel my plane reservations for tonight. — You changed it?
Его вылет был отложен на несколько часов, и он хотел, чтобы я приехал к нему в гостиницу.
His plane was delayed a few hours, and he wanted me to come visit him at the hotel.
Простите, у меня еще три встречи до вылета.
Sorry. I have three meetings before I get on a plane.
Вылет был задержан.
The plane was delayed.
Показать ещё примеры для «plane»...

вылетlaunch

Обратный отсчет до вылета ракет, 150 и уменьшается.
Countdown to missile launch, 150 and counting.
Вылет в 19:00, отсек шаттлов 1.
You launch at 1900 hours, Shuttle Bay 1.
— Вайперы, готовтесь к вылету.
Vipers clear to launch.
Придется задержать вылет санитарного самолета.
We have to hold the medevac launch.
Несанкционированный вылет.
Unauthorized launch.
Показать ещё примеры для «launch»...

вылетtakeoff

— Освобождайте поле для вылета.
— Clear the field for a takeoff.
У нас задержался вылет.
We got delayed for takeoff.
Ничего пока, но я нашла подтверждение того, что Бёрк заправляет самолет и проводит проверку безопасности за 12 часов до вылета.
Nothing yet, but I did confirm Burk refilling the plane and doing a safety check 12 hours before takeoff.
— Уже жду вылета.
Just waiting for takeoff.
«Ансон» здесь, вылет в 14:30.
An Anson here, takeoff 14:30.
Показать ещё примеры для «takeoff»...

вылетmissions

Что-нибудь еще? Сэр, может, это не мое дело, но, понимаете, людей сильно беспокоит тот факт, что вы постоянно поднимаете норму боевых вылетов, сэр.
Sir, it may be none of my business but some of the men are particularly upset about the fact that you keep raising the number of missions they have to fly.
Если эта война бессмысленна, зачем вы идёте на дополнительные вылеты?
Well, if this war is really meaningless, then why do you fly extra missions?
У Гарретт более 30 военных вылетов за границу.
Garrett flies over 30 combat missions overseas.
Разве вы не ощущаете гордости за то, что служите в полку, где самое большое количество боевых вылетов?
Yossarian, won't it make you feel proud to know you served in an outfit that averaged more combat missions per person than any other?
Как вы знаете, у меня за плечами 194 боевых вылета в каждом из которых меня сбивали.
You know, I've flown over 194 missions, and I was shot down on every one.
Показать ещё примеры для «missions»...

вылетgo

— Эскадрилья Дельта заправлена, готова к вылету.
Delta Squadron fueled up, ready to go.
Сэр, мы все проверили и готовы к вылету.
All right, sir, we are all cross-checked and good to go.
Я Чак. Рад знакомству. Ну, ваш вертолет подготовлен и готов к вылету.
Well, your copter is spit polished and all ready to go, so you just have to fill out a little paperwork, please.
Когда вылет?
When will you go?
Инженерный, вылет через десять минут,
Control, it's go in ten minutes.
Показать ещё примеры для «go»...

вылетflight leaves

Ваш вылет через один час 10 минут.
Your flight leaves in an hour and 10 minutes.
Мой вылет в 7 утра.
My flight leaves at seven, so just make sure...
У меня через час вылет.
My, uh, flight leaves in an hour.
Ребята,наш вылет через две минуты! Пошли! Работаем!
You guys, our flight leaves in two minutes!
Вылет рейса в восемь.
The flight leaves at eight.
Показать ещё примеры для «flight leaves»...