выключенный — перевод на английский

Варианты перевода слова «выключенный»

выключенныйturned off

Системы жизнеобеспечения были выключены, персонал станции погиб от холода, обстоятельства весьма необычны.
Life-support systems had been turned off, station personnel frozen to death, conditions highly unusual.
Но ведь тревога была выключена?
— Well, the chief turned off the alarm...
Вы видели выключенный свет?
Did you see the light turned off?
Твой сотовый выключен. Пожалуйста, позвони!
Guess you have your cell phone turned off.
Камера была выключена.
It was turned off.
Показать ещё примеры для «turned off»...
advertisement

выключенныйlights

Уолтер, твоя теория предполагает почему все лампы Выключены в этом вагоне?
Walter, does your theory suggest why all the lights would be out in this car?
Свет был выключен.
No lights.
Свет выключен, телефон на полу...
Lights out, phone on the floor.
Пара человек видела отъезжающий фургон, с выключенными фарами.
Couple people saw a van leaving, no lights.
Эм, при выключенном свете, так что девушка ничего не видела...
Uh, well, if the lights are out and the girl never sees...
Показать ещё примеры для «lights»...
advertisement

выключенныйswitched off

Их генератор был выключен.
Their generator has been switched off.
Это устройство создает лишь временную тишину и может быть выключено.
This device only creates temporary silence and can be switched off.
А твой мобильник был выключен.
And your mobile was switched off.
Второе: как она могла повеситься в абсолютной темноте, ведь когда ее нашли, свет был выключен?
Two, how could she possibly have hanged herself in the dark, given that when she was found, the lights in the room had been switched off?
А его сотовый был выключен.
And his cellphone was switched off.
Показать ещё примеры для «switched off»...
advertisement

выключенныйdisconnected

Хол был выключен раньше чем «Дискавери» встретился с ним.
Hal was disconnected before the Discovery encountered it.
Он был выключен.
It was disconnected.
Когда все оборудование выключено... И врачи и медсестры уходят?
When the machines are disconnected... and the teams of doctors and nurses are gone?
— Да, я почувствовал, что ты «выключен» из песни.
— Well, I felt you felt disconnected from it.
Аппарат абонента выключен или находится вне зоны действия сети.
Number disconnected or out of range.
Показать ещё примеры для «disconnected»...

выключенныйshut down

Она выключена.
It was shut off.
— Что с телефоном Касла? — Провайдер сказал, что тот выключен.
His provider says it's shut off.
Они выключены.
They're shut off.
Её сигналы привлекательности выключены.
Her mate-value signals are shut down.
И все телефонные линии выключены
All the landlines are shut down.
Показать ещё примеры для «shut down»...

выключенныйcameras are off

Данные с камер из Америки... показывают, какая камера была выключена и как долго.
The camera logs from the company back home... Shows exactly what camera was down and for how long.
Показывают, какая камера была выключена и как долго.
Shows exactly what camera was down and for how long.
— Когда похитили Элейн, камеры были выключены.
The cameras were down when Elaine was stolen.
Большинство камер были выключены.
Most of the cameras were down.
Камеры выключены.
The cameras are off.
Показать ещё примеры для «cameras are off»...

выключенныйphone

Ее телефон выключен.
No signal on her phone.
Я искала Джереми, и его телефон выключен, переключается прямо к голосовой почте.
I was looking for Jeremy, and his cell phone keeps going straight to voicemail.
Знаю, но я хотела попрощаться, а его телефон выключен.
I know, but I just wanted to say goodbye and his cell phone isn't working.
ТАРУ* говорят, что его телефон выключен. GPS нет. (*Группа технического реагирования и оказания помощи (TARU) — подразделение в Нью-Йорском департаменте полиции)
TARU says his phone's off.
Телефон выключен или находится вне зоны действия сети.
The phone is off or out of network.
Показать ещё примеры для «phone»...

выключенныйoffline

Выключен.
Offline.
Обычно она выключена, для техобслуживания в полночь, но мы изменили расписание.
It's normally offline for maintenance at midnight, but we switched the schedule.
Трансподе выключен.
The transponder's offline.
Навигация все ещё выключена.
Navigation's still offline.
Генератор выключен.
Generator is offline.
Показать ещё примеры для «offline»...

выключенныйoff-line

Винкулум должен быть выключен.
The vinculum must be taken off-line.
Выключен.
Off-line.
К сожалению, он выключен.
Unfortunately, he's off-line.
Я не могу лечить пациента, будучи выключенным.
I can't treat the patient if I'm off-line.
Если вы ищите еще одного вашего голографического друга, то он в данный момент выключен.
If you're looking for your other holographic friend, he's off-line at the moment.
Показать ещё примеры для «off-line»...

выключенныйis still off

Ее телефон все еще выключен.
Her phone is still off.
Нэлл говорит, что телефон Риггса все еще выключен.
Nell, uh, said that Riggs's phone is still off.
Мы сидим тут уже 10 минут, а лампа все еще выключена.
We've been sitting here for 10 minutes and the lamp is still off.
И её телефон еще выключен.
Her phone's still off.
Телефон выключен.
Phone's still off.
Показать ещё примеры для «is still off»...