выкладывать — перевод на английский

Варианты перевода слова «выкладывать»

выкладыватьpost

Выкладывайте это.
Post it, baby.
Я выкладываю много классных штук.
I post a lot of great stuff. Are you familiar with memes?
Яна просто пишет надписи на уродливых фото с тобой и выкладывает в сеть.
Jana just texted asking for ugly photos of you to post online.
Думал, мы договорились не снимать Хоуп на те видео, что мы выкладываем.
I thought we agreed not to put Hope in any videos that we post.
Более или менее, он превратился в фанатский хаб. Потому что в основном мы выкладываем крутые вещи, сделанные людьми.
More or less, it turns into a fan hub, because most of what we do is post things that other people make that we think are cool.
Показать ещё примеры для «post»...
advertisement

выкладыватьspit it out

Но раз Вы знаете, почему не выкладываете?
And if you know, why not spit it out?
Выкладывайте!
Spit it out!
Выкладывайте!
Spit it out!
Выкладывай!
Spit it out !
Давай, выкладывай. Да?
Spit it out!
Показать ещё примеры для «spit it out»...
advertisement

выкладыватьtell me

— Дейзи, выкладывайте все как есть.
Daisy, tell me the truth.
Ну давай, выкладывай свою мысль?
Go ahead, tell me your idea?
Давай, выкладывай.
Come on, tell me.
Выкладывай.
Tell me.
— Давай, выкладывай!
— What, you tell me? — Now you stop that!
Показать ещё примеры для «tell me»...
advertisement

выкладыватьput

А ну, выкладывай всё на стол.
Put everything on the table.
Выкладывай мне 4000 на стол.
Put four on this table.
Выкладывай все на стол.
Put everything on top of this table.
Хорошо, выкладываем наши карты на стол.
All right, put our cards on the table.
С Тур де Франс они выкладывают это в Интернет. — Выглядит неплохо.
Since the Tour de France, they put it on the Web.
Показать ещё примеры для «put»...

выкладыватьspill it

Выкладывай.
Okay, spill it.
Да ладно, выкладывайте.
Oh, come on. Spill it.
Выкладывай.
Spill it.
Ну, выкладывай.
So spill it.
Итак, давай, выкладывай.
So,come on,spill it.
Показать ещё примеры для «spill it»...

выкладыватьlay it on me

— Ну, выкладывай же.
Lay it on me, Coach.
Ну, выкладывай все, стручок.
Well, lay it on me, string bean.
Выкладывай все.
Lay it on me.
Ладно, выкладывайте.
Okay, lay it on me.
Хорошо, здоровяк. Выкладывай.
Okay big boy, lay it on me.
Показать ещё примеры для «lay it on me»...

выкладыватьgive me

Выкладывай всё!
Give me all you got!
Выкладывай на чистоту.
Give me a hard time.
— Ладно, выкладывай.
OK. Give me.
Выкладывай дальше.
Give me some more.
Выкладывай, что у тебя есть, ДиНоззо.
Give me what you got, DiNozzo.
Показать ещё примеры для «give me»...

выкладыватьcome on

Выкладывайте, сколько?
Come on, how many?
Выкладывай!
Come on.
Ну, выкладывай.
Well, come on.
Выкладывай, что тебя беспокоит?
Come on, what are you worrying about?
Выкладывай уж начистоту.
Come on, be honest.
Показать ещё примеры для «come on»...

выкладыватьbring it on

Выкладывай!
Bring it on!
Выкладывай.
Bring it on.
Есди вы захотите на ехать на меня с серьёзным предложением доказательств неправомерных действий, тогда, не стесняётесь, выкладывайте все что есть.
You want to come at me with a serious proposition, evidence of wrong-doing, then, you know, by all means bring it on.
Так что выкладывай, сестрёнка.
Bring it on, sister.
Давай, выкладывай.
Go ahead. Bring it on.
Показать ещё примеры для «bring it on»...

выкладыватьfire away

Выкладывайте.
Fire away!
Ладно, выкладывай.
All right, fire away.
Нет выкладывай.
Fire away.
Выкладывайте, господа.
Fire away, gentlemen.
Выкладывайте.
Well, fire away.
Показать ещё примеры для «fire away»...