вызвали в — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «вызвали в»
вызвали в — challenge in
Объяснение всего этого, безусловно, следующий большой вызов в науке.
Explaining all that is surely the next great challenge in science.
Ну, я имею ввиду, я думаю, вы должны просто принять это как и любой другой вызов в вашей жизни-— один день за один раз.
Well, I mean, I guess you just have to take it like you take every other challenge in your life-— one day at a time.
Затем 32 000 лет назад, наши предки прибыли в Европу, чтобы противостоять последнему вызову в нашей Битве за планету — Неандертальцам.
Then 32,000 years ago, our ancestors finally arrived in Europe, to confront the final challenge in our Battle for the Planet — The Neanderthals.
Если есть хоть какая-то правда в этом вопросе, тогда это будет моим наибольшим вызовом в поддержании нашей фермы процветающей в ближайшем будущем.
If there's any truth to this matter, then this will be my biggest challenge in keeping our farm going into the near future.
Может я ищу новый вызов в жизни.
Maybe I need a new challenge.
Показать ещё примеры для «challenge in»...
advertisement
вызвали в — call
Его тоже можете вызвать в любое время.
You can call that number for him any time, okay?
Найти в коммутаторе нужную телефонную линию для прослушки очень просто по соответствию времени вызовов в записях к ним на мониторе.
Identifying the right line to bug on a PBX is as simple as matching call times from your records to those in the computer.
Короче, мне вызвали в дом на улице Брок.
Well, try me. All right. Got this call to a house on brock.
Майкл Кроуфорд,пожалуйста, вызов в 340.
Michael Crawford, please call 340.
Я снова на вызове в среду.
I'm on call again on Wednesday.
Показать ещё примеры для «call»...
advertisement
вызвали в — summons
Меня вызвали в номер, и я увидел, как мисс Джин держалось за перила балкона.
I was summoned into the hotel room where I found Miss Jean holding on to the balcony railing.
Приготовьте повестку для вызова в суд.
Prepare a summons for indictment.
Отца вызвали в Гдыню.
My old man was summoned to Gdansk.
что вас вызовут в замок.
I was terrified you'd be summoned to the castle.
Это повестка о вызове в суд.
This is a summons to appear.
Показать ещё примеры для «summons»...
advertisement
вызвали в — subpoenaed
Вызвать в суд её память?
Subpoena her mind?
Ты правда хочешь быть первой, кто сказал «вызвали в суд»?
Did you wanna be the first to say «subpoena»?
Почему они вызвали в качестве свидетеля тебя?
Why would they subpoena you?
Этот вызов в суд — в деле.
The subpoena is so ordered.
Вызов в суд. Дело о предвыборных махинациях.
This is a subpoena for you to appear before a congressional hearing on campaign-finance illegalities.
Показать ещё примеры для «subpoenaed»...
вызвали в — was paged to the
Вызвали в приёмник?
Paged to the E.R.?
Я была ординатором в Нью-Йорке, меня вызвали в скорую, я была готова ко всему:
I was a resident in New York, and I got paged to the ER I was prepared for anything--
Меня вызвали в кладовку.
I was paged to the supply closet.
Меня вызвали в Скорую.
I was paged to the E.R.
Однажды после ночной смены, когда я только было собрался лечь отдохнуть меня вызвали в больницу.
I was about to doze off after a long night shift when I was paged.
Показать ещё примеры для «was paged to the»...
вызвали в — gonna get called to the
В один день меня могут вызвать в суд, в другой, я могу проводить контроль качества образцов.
One day, I might get called to court, the next day, I could be running QC samples all day.
Меня вызовут в ОВР и если я скажу правду, то подставлю тебя, а если не скажу ничего, то подставлю себя.
I get called down to I.A., and if I tell the truth, I jam you up, and if I don't tell the truth, I jam myself up.
Ее вызвали в больницу для срочной операции, но она скоро вернется.
Oh, she got called in to the hospital for a last minute surgery, but she'll be back later.
Мистера Спенглера вызвали в Вашингтон.
Mr. Spangler got called down to Washington.
И я не хочу быть рядом с тобой, когда меня вызовут в тот момент, когда он причинит кому-то вред, или еще хуже.
And don't want to be with you when I get that call that he's hurt someone, or worse.
Показать ещё примеры для «gonna get called to the»...
вызвали в — caused
Она была не настолько широких взглядов как всегда себя представляла и мысль о них обоих в постели вызвала в ней некий конфликт
She was not as open-minded as she had always imagined herself and the thought of the two of them in bed, and inevitably full of intensity, caused her some conflict
Выяснить, не было ли чего-нибудь, что могло бы вызвать в ней эту озабоченность наготой.
To see if she's been exposed to anything that could have caused this preoccupation with the naked form.
этот камень, лежащий на поверхности прямо перед марсоходом, вызвал в научной среде немалый переполох.
And they caused quite a bit of excitement, because of this, this rock sat on the surface of Mars in front of the rover.
— С интенсивностью, которая вызовет в СМИ...
— With the firestorm this is causing in the media...
Она вызвала в обществе споры, когда была опубликована полгода назад.
It caused some controversy when it was published six months ago.
вызвали в — bring in
Не говоря уж о том, что именно укус вызвал в тебе твои зарождающиеся способности.
Not to mention, the bite is what brought out your nascent abilities.
Мы не можем просто так вызвать в участок такого влиятельного человека.
Powerful guy like that, we can't just bring him in for a chat.
Дорогая, я очень хороший психотерапевт, но мне и не нужно было знать, что никто, кроме Ларри, не вызовет в тебе качества сумасшедшего подрывника.
Honey, I really am a very good psychiatrist, but I wouldn't need to be to know that nobody brings out the mad bomber in you like Larry.
И вызвал в нее еще федералов.
Brought more feds in.
Ну, как я говорил Вам, мы пытались что-нибудь розыскать, этого мальчика и кто похитил его, зашли так далеко, что вызвали в полицию экстрасенса десять лет назад, он появился с этим самым символом.
Well, like I told you, we tried everything to find that boy and who abducted him, went so far as to bring in a police psychic ten years back-— came up with that very same symbol.