выбрались оттуда живыми — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «выбрались оттуда живыми»
выбрались оттуда живыми — got out of there alive
— Нам повезло, что мы выбрались оттуда живыми.
— We are lucky we got out of there alive.
Мне любопытно, как вы выбрались оттуда живым?
I am, curious how you got out of there alive.
И мы выбрались оттуда живыми.
And we got out of there alive.
Нам повезло что мы выбрались оттуда живыми.
We're lucky we got out of there alive.
Мне повезло, я выбрался оттуда живым.
I was lucky to get out of there alive.
Показать ещё примеры для «got out of there alive»...
advertisement
выбрались оттуда живыми — made it out alive
Мы едва ли выбрались оттуда живыми.
We barely made it out alive.
Едва выбралась оттуда живой.
I barely made it out alive.
К счастью, Баш выбрался оттуда живым и сумел добраться сюда.
Thankfully, Bash made it out alive and had the good sense to come here.
— И Скай ели выбралась оттуда жива!
— And Skye barely made it out alive!
Сестра и трое её детей еле выбрались оттуда живыми.
The sister and her three kids barely made it out alive.
Показать ещё примеры для «made it out alive»...
advertisement
выбрались оттуда живыми — out alive
Нам едва удалось выбраться оттуда живыми.
We barely made it out alive.
А если найдем его, нужно будет выбраться оттуда живыми.
And if we do find Cyrus, we've got to get out alive.
Как только ты туда попадешь, ты уже не выберешься оттуда живой.
The moment you set foot in there, you're never getting out alive.
Если мы доберёмся до базы, и там всё ещё действующее командование, я могу не выбраться оттуда живой.
If we make it to the base and it's still up and running I might not make it out alive.
Повезло, что я выбрался оттуда живым.
Lucky I made it out of there alive.
Показать ещё примеры для «out alive»...