made it out alive — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «made it out alive»

made it out aliveвыбрался живым

One person has made it out alive.
Один человек выбрался живым.
I was lucky to make it out alive.
Повезло, что выбрался живым.
If not for Otis, I'd have never made it out alive.
Если бы не Отис, я бы ни за что не выбрался живым.
Ten guys in my unit, and only two of us made it out alive.
Нас было 10 в отряде, и только двое выбрались живыми.
I can't believe we made it out alive.
Не верится, что мы выбрались живыми.
Показать ещё примеры для «выбрался живым»...
advertisement

made it out aliveвыжить

If we're lucky and the crowd's thick, we might even make it out alive. No.
Если повезет и толпа будет достаточно плотная, мы можем даже выжить.
All right, if we're going to make it out alive, we got to stick together from now on.
Хорошо, если мы собираемся выжить, нам нужно всем держаться вместе.
That next time, he won't be so lucky to make it out alive?
Что в следующий раз ему не посчастливится выжить?
Your husband and the three from the photograph... were the only ones to make it out alive.
Ваш муж и те трое, с фотографии, были единственные, кто выжил.
It sucks that they ran into multiple Titans and that only this underachiever made it out alive.
что они наткнулись на нескольких титанов сразу. что он один выжил...
Показать ещё примеры для «выжить»...
advertisement

made it out aliveвыбрались оттуда живыми

We barely made it out alive.
Мы едва ли выбрались оттуда живыми.
The sister and her three kids barely made it out alive.
Сестра и трое её детей еле выбрались оттуда живыми.
He had no intention of making it out alive.
Он не собирался выбраться оттуда живым.
If we make it to the base and it's still up and running I might not make it out alive.
Если мы доберёмся до базы, и там всё ещё действующее командование, я могу не выбраться оттуда живой.
— And Skye barely made it out alive!
— И Скай ели выбралась оттуда жива!
Показать ещё примеры для «выбрались оттуда живыми»...
advertisement

made it out aliveостанемся в живых

You're lucky you made it out alive.
Тебе повезло, что жив остался.
Well, thank goodness you made it out alive, son.
Благодари господа что остался жив сынок.
That... that can't happen because he barely made it out alive last time.
И суд вряд ли состоится, потому что прошлый раз в тюрьме он едва остался жив.
If, by chance, you make it out alive, you're stuck in a country of 25 million people who hate Americans.
Если, случайно, вы все же останетесь живы, вы застряли в стране с 25 млн человек, которые ненавидят американцев.
If we make it out alive.
— Если останемся в живых.