выбивать — перевод на английский

Быстрый перевод слова «выбивать»

«Выбивать» на английский язык можно перевести как «to knock out» или «to punch out».

Варианты перевода слова «выбивать»

выбиватьknocks

Бездомный выбивает тебе зуб и ты снова сталкиваешься с Дори.
Homeless guy knocks your tooth out, and you get to see Dori again.
В следующей серии... Когда жизнь выбивает тебя в нокдаун, секрет в том, что нужно вернуться обратно на ринг.
When life knocks you down the secret is to get straight back in the ring.
Положите уже кто-нибудь подушку под голову, пока Фрэн выбивает ему зубы.
Can someone get a pillow for his head before Fran knocks his teeth out?
То что нас не убивает часто выбивает всю дурь из нас.
What doesn't kill us often knocks the hell out of us.
И вот, радиоактивное излучение, направленное на медь, выбивает часть электронов из атомов, и, вследствие этого, атомы испускают мощный поток энергии, рентгеновские лучи.
Now, the radiation being fired at the copper is knocking some of the electrons from the atoms, and this had the effect of making the atoms give off a burst of energy, an X-ray.
Показать ещё примеры для «knocks»...
advertisement

выбиватьkick

Каждый раз, когда я выбиваю из тебя дурь, происходит что-то хорошее.
Every time I kick your ass, something good happens.
Выбивай из меня дурь почаще.
I think you should kick my ass on the regular.
Выбивал двери.
Kick down doors.
Никогда не выбивала..
I never get to kick it.
Просто выбивай чертову дверь.
Just kick the damn door.
Показать ещё примеры для «kick»...
advertisement

выбиватьbeat

Я читал, что один американец оставил своё состояние науке, скелет — академии, а свою кожу — на барабан, чтобы на нём денно и нощно выбивали американский гимн.
I read that one American left their state science skeleton — the academy, and his skin — at drum to it day and night beat the American national anthem.
Хорошо, выбивай из него признание.
Alright, beat a confession out him.
Агент Шредер, снова выбиваем признания из подозреваемых?
Agent Schrader. Beat any good suspects lately?
Разве босс также велел тебе выбивать из него живой дух?
Well, did the boss also tell you to beat the living daylights out of him?
Я хочу, чтобы она сказала, что будет сидеть и смотреть, как вы выбиваете у меня ответ, чтобы спасти это место.
I want her to say that she would sit there and watch as you beat the answer out of me to save this place.
Показать ещё примеры для «beat»...
advertisement

выбиватьtake it down

Выбивают одного соперника просто для удовольствия.
Takes out one competitor just for fun.
Выбивает двери, окна, бункеры, режет лук без слез.
Takes out doors, windows, bunkers, slices onions without tears.
Выбивайте!
Take it down!
Выбивай!
Take it down!
Походы в офис выбивают тебя из колеи?
Going into the office really takes it out of you, doesn't it?
Показать ещё примеры для «take it down»...

выбиватьget

Зачем Магистру, выбивать для вас квартиру в Колледже?
Why did the Master fix it for you to get a college flat?
Ладно, я буду выбивать охрану для девушки.
Okay, I will get a protective order for the girl.
Это всех выбивает из коллеи, сотрудников и пациентов.
It can happen. You get clusters.
Никогда бы не узнал этого запачканного прекрасного лица триатлонистки, или этой потрясающей попы, которая вне всякой конкуренции, когда ты выбиваешь очередной страйк.
I would never have got to know that muddy, beautiful triathlete face or witnessed that awesome, highly competitive arse as you were about to get another strike.
В следующий раз, когда папа потеряет сознание, никому не придется выбивать окно.
Then the next time dad passes out,no one's got to break a window to get in.
Показать ещё примеры для «get»...

выбиватьthrow

Эта комната была сделана чтобы выбивать людей из колеи.
This room was designed to throw people off balance.
Слушай, эээ, а ты можешь выбивать страйки?
Just a second. Listen, uh, can you, uh, throw strikes?
Они выбивают тебя из колеи.
They throw you for a loop.
Выбивают из колеи?
Throw me for a loop?
Это совсем не помогает, что моя мама не на той же волне Мы женимся, и меня выбивают из колеи её маленькие замечания типа, «я знаю, что вы женитесь, но зачем вам это?»
It really doesn't help that my mom is just not on board wi me getting married, and it doesn't help when she has to throw in little remarks like,
Показать ещё примеры для «throw»...

выбиватьhit

Выбивайте её.
Hit it!
Я просто пойду выбивать мяч из кустов.
I'll just go hit my ball from the rough.
Тебе придется рано вставать, выбивать мячи, учиться чувствовать траву.
You have to get up early, hit the range,
Выбивай.
Hit it.
Выбивай.
Hit it.
Показать ещё примеры для «hit»...

выбиватьbeat a confession out

Ты весьма удивишься, узнав, как хорошо Хаузер умеет выбивать из людей признания.
You'll be very surprised to see how good Hauser is at beating a confession out of someone.
Пока тот выбивал признание от невиновного.
While they're beating a confession out of the wrong guy.
Вы выбивали из него признание.
You beat a confession out of him.
— Ты хотел бы выбивать признание из подозреваемого? -Нет.
would you beat a confession out of a suspect you knew to be guilty?
Сейчас кто-то где-то выбивает из него признание.
No doubt someone somewhere is beating a confession out of him.
Показать ещё примеры для «beat a confession out»...

выбиватьunsettling

Это выбивает из колеи.
It is unsettling.
Это выбивает из колеи.
That is very unsettling.
Это больше не должно повториться, и в обычных условиях это бы вообще не произошло, но что-то на этой станции меня... выбивает из колеи.
Well, it never should have happened and under normal circumstances it never would have, but there's something about this station I find... unsettling.
Это выбивает беднягу из колеи.
It's unsettling for the poor man.
Да, и это сильно выбивает из колеи.
Yeah, it's actually very unsettling.
Показать ещё примеры для «unsettling»...

выбиватьfight

И сейчас она вынуждена выбивать пособие по инвалидности.
Now she has to fight just to get her disability check.
Придётся выбивать клин клином.
— But we got to fight fire with fire, and Charlie and I refuse to be defeated by this.
я ненавижу то, что мне приходиться выбивать эти деньги, но...
Look, I hate to have to fight for this money, but...
Зубами и ногтями выбивать крохи любви приходилось только мне.
I was the one who had to fight tooth and nail for every scrap of love and affection I could get.
Я выбивал скидку, но они были непреклонны!
I fought for a discount but they don't come any cheaper!
Показать ещё примеры для «fight»...