второстепенный — перевод на английский

Быстрый перевод слова «второстепенный»

«Второстепенный» на английский язык переводится как «secondary» или «minor».

Варианты перевода слова «второстепенный»

второстепенныйsecondary

Да, я знаю, но вы же сказали, что это второстепенно.
Yes, I know, but you said that was secondary.
Пруст, умирая, беспокоился о судьбе одного из второстепенных героев.
When Proust was dying, he was worried about one of his secondary characters.
Найди все второстепенные дороги в Мексику из Оклахомы.
Here, take this map. I need you to find all the secondary roads to Mexico from Oklahoma City.
Китайское правительство не согласится на второстепенную позицию так благосклонно.
The Chinese government will not accept a secondary position so graciously.
Через 35 минут в каждой будке оплаты проезда на шоссе будет сидеть коп. Они начнут патрулировать второстепенные дороги.
Within 35 minutes, they can have cops at every tollbooth on the interstate and be running rolling stops on the secondary roads.
Показать ещё примеры для «secondary»...
advertisement

второстепенныйminor

Можешь поупражняться, а если ничего не получится, я сам дам тебе инструкции по этому второстепенному виду искусства.
You can practice, and if all else fails, I, myself, will instruct you in this minor art form.
Второстепенный персонаж?
A minor character?
Второстепенный персонаж совершает какое-то действие и мир переворачивается с ног на голову.
One minor character takes some action and the world is turned upside down.
На самом деле это второстепенные детали.
These are minor details.
К полной версии, снабженной всеми 47-ю комментариями, всеми 900 главными и второстепенными толкованиями, всеми 10.000 обоснованиями.
Unabridged and fully annotated with all 47 commentaries, all 900 major and minor judgments, all 10,000 considered opinions.
Показать ещё примеры для «minor»...
advertisement

второстепенныйnonessential

Отключить все второстепенные системы.
Shut down all nonessential systems.
Господин Ходжес приказал покинуть базу всем второстепенным сотрудникам.
Mr. Hodges has ordered the base cleared of all nonessential personnel.
Второстепенным сотрудникам?
Nonessential personnel?
Несколько второстепенных систем выключились автоматически.
Several nonessential systems automatically shut down.
Посоветуйте перебросить все второстепенные ресурсы из Харькова и Луганска под Мариуполь как можно быстрее.
Recommend moving all nonessential resources from Kharkiv and Luhansk to Mariupol as quickly as possible.
Показать ещё примеры для «nonessential»...
advertisement

второстепенныйnon-essential

Рекомендуем полное отключение второстепенных систем.
We recommend a complete shutdown of all non-essential systems.
Ладно. Пусть весь второстепенный персонал вернется в свои комнаты и оставался там до оповещения.
Alright, I want all non-essential personnel to return directly to their quarters and remain there until notified.
Весь второстепенный персонал телепортирован на борт Аполлона.
All non-essential personnel have been beamed to the Apollo.
Можно. Все второстепенные системы отключены.
Non-essential systems are shut down.
Я предлагаю отключить все второстепенные системы, и перенаправить каждую частицу энергии на щиты.
I suggest we shut down all non-essential systems, devote every scrap of power to the shields.
Показать ещё примеры для «non-essential»...

второстепенныйsideshow

Знаешь что, Второстепенный Мел?
Guess what, Sideshow Mel.
А что сделаешь ты второстепенный Люк Перри?
And what are you making, Sideshow Luke Perry?
Добыть марку было второстепенным делом.
Getting the stamp, a sideshow at best.
Продолжим и посмотрим, есть ли у Второстепенного Мела еще это легальное лекарство не из-под прилавка.
Anyway, now let's go over and see if Sideshow Mel... has any more of those legal... over-the-counter wake-up drugs of his.
Дети! Не забудьте посмотреть юбилейный концерт. 29 лет клоунады. В нем будут фрагменты, подобные этому, где я говорю с пьяным Второстепенным Мелом.
Hey, kids, don't forget to watch my 29th anniversary show... featuring clips like this one of Sideshow Mel whacked out on wowee sauce.
Показать ещё примеры для «sideshow»...

второстепенныйsupporting

Наверное, мне надоело, что основное внимание уделяется ей, в то время, как мне доставалась второстепенная роль в истории Саттон.
I guess I was sick of watching her get all the attention while I played this supporting role in the Sutton story.
Она была второстепенным персонажем.
She was like a supporting character.
— Всего лишь второстепенная роль, но Гарри Дин Стэнтон великолепен.
«Pretty In Pink.» It's Only A Supporting Role, But Harry Dean Stanton Is Excellent.
или про Перл Харбор, затмевал главных героев своей второстепенной ролью, а потом разворачивался на 180 градусов и давал жару на Бродвее.
or Pearl Harbor, stole films with supporting roles and then turned around and blew them away on Broadway.
Это только твоя жизнь, а мы все в ней лишь второстепенные персонажи.
It's... This is your life, and we're just all these supporting characters.
Показать ещё примеры для «supporting»...