вторая роль — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «вторая роль»

вторая рольsecond

Женщине никогда не хочется чувствовать себя на вторых ролях.
Women never want to feel like a second course.
Наши источники — высшего уровня. Фактически, это люди, которые работают на них. Секретная служба, люди на вторых ролях в Билдербергe, клерки, админ офис.
Our top notch sources: people who are actually working for them, — the Secret Service, the second layer people in the Bilderbergers, — the clerks, the administry office.
«410» вторые роли не нужны.
The Four-one-oh don't come second to nobody.
Доновиц по-итальянски на вторых ролях, поэтому он будет оператором.
Donowitz speaks second most, so he'll be your Italian cameraman.

вторая рольplay second fiddle

Наш доклад об удалении грыжи был на вторых ролях, по сравнению с его прибором.
Our exceptional hernia presentation had to play second fiddle to his gadget.
Боюсь, миссис Кроули не слишком нравится быть на вторых ролях, сэр.
I'm afraid Mrs Crawley's none too pleased to play second fiddle, sir.
Я не знаю, но может меня не устраивает быть на вторых ролях.
I don't know, but maybe I'm not cut out to play second fiddle.

вторая рольsecond chair

Ты можешь быть на вторых ролях.
You can second chair.
Любой, кто на вторых ролях думает об этом.
But, I mean, any second chair has had thoughts like that.
Я всего лишь на вторых ролях.
I'd only be second chairing.

вторая рольsecond lead

Послушай, это вторая роль.
Listen, it's the second lead.
— За вторую роль.
— It's the second lead.

вторая рольnumber two

Ты сам сказал, что ты здесь на вторых ролях.
You said it yourself, you're number two.
Он не годится для второй роли, чувак.
I mean, he's not a good number two, man.

вторая роль — другие примеры

Она сдвинет Шекспира на вторые роли.
It'll put Shakespeare back with the shipping news. Quiet!
Эрнест, на вторых ролях.
Ernest, a minor part.
Боюсь, ей всю жизнь придётся оставаться на вторых ролях.
She could be rather good if she had interesting parts.
Мне доставались лишь вторые роли, в то время как он звучал первой скрипкой оркестра.
I played the buffoon while he squandered a fortune on his vulgar appetites.
Их предводителем на вторую роль может не столь важную Но роль весьма выразительную.
And as their leader in the secondary but still compellingly written role of Pocahontas, guess who we have in mind.
Показать ещё примеры...