всё с чистого листа — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «всё с чистого листа»

всё с чистого листаfresh start

Каждый заслуживает возможности начать всё с чистого листа.
Everyone deserves a fresh start.
Начать всё с чистого листа.
Fresh start.
Я хочу, начать всё с чистого листа, понимаешь?
I mean, I really want this to be a fresh start, you know? for the both of us.
Он начал все с чистого листа, а я осталась с обесценившейся ипотекой.
He got his fresh start, and I got the underwater mortgage.
Можно было бы начать все с чистого листа, Митч.
It could be a fresh start, Mitch.
Показать ещё примеры для «fresh start»...
advertisement

всё с чистого листаclean slate

— Хочешь начать все с чистого листа.
— You want a clean slate.
Послушай, Джорджина, я ценю то, что ты хочешь начать все с чистого листа, но я думаю, это действительно слишком.
Look, Georgina, I appreciate that you want a clean slate but I think it would kind of be too much.
Всё с чистого листа.
Clean slate.
Ты же сказал, что хочешь начать все с чистого листа.
Well, you said you wanted a clean slate.
Вот ради этого Тайсон и организовал кражу документов по всем его делам... чтобы начать все с чистого листа, чтобы безнаказанно убивать.
This is why Tyson had his case files and all his records taken... for a clean slate so he can kill and get away with it.
Показать ещё примеры для «clean slate»...
advertisement

всё с чистого листаstart over

Мы можем начать все с чистого листа?
Can we start over?
Но я хочу начать все с чистого листа.
But I want to start over.
У тебя есть возможность начать всё с чистого листа.
You have a chance to start over now.
Ты можешь начать все с чистого листа.
You can start over.
Она дала нам шанс начать всё с чистого листа, и я им воспользуюсь.
She gave us a chance to start over, and I wanna take it.
Показать ещё примеры для «start over»...
advertisement

всё с чистого листаwipe the slate clean

Я купил право, приехав сюда, начать всё с чистого листа!
In coming here I bought the right to wipe the slate clean !
Ну... нам же надо было начать всё с чистого листа, верно?
Ah, well... We needed to wipe the slate clean, right?
Дядя Сэм согласен начать всё с чистого листа.
Uncle Sam has agreed to wipe the slate clean.
Он послал чек, так что я могу рассчитаться, и начать всё с чистого листа.
He sent a cheque so I can pay off the full amount and wipe the slate clean.
Я просто хочу начать всё с чистого листа.
I just want to wipe the slate clean.
Показать ещё примеры для «wipe the slate clean»...

всё с чистого листаturn over a new leaf

Он утверждал, что наш разговор помог ему увидеть свои ошибки, и что он хочет начать всё с чистого листа.
He claimed our talk helped him see the error of his ways, and he was turning over a new leaf.
Я хочу начать все с чистого листа.
And I'm turning over a new leaf.
Знаешь, я пытаюсь начать всё с чистого листа.
You know, I'm turning over a new leaf.
Я обещаю начать все с чистого листа.
I promise I'll turn over a new leaf.
Я решил начать все с чистого листа.
I've decided to turn over a new leaf.
Показать ещё примеры для «turn over a new leaf»...

всё с чистого листаfresh

Хотела начать всё с чистого листа.
She wanted a fresh start.
Здесь, в Сторибруке, мы можем начать все с чистого листа.
Being here in Storybrooke, we have a chance at a fresh start.
И тебе тоже. Будем честны, из-за меня ты бросила свою жизнь в прошлом году, и я должна помочь тебе начать все с чистого листа.
I mean, come on, you all but put your life on hold for me since you got back last year, and the least I can do is help you get a fresh start.
Здесь было бы тяжело, поэтому мы решили начать всё с чистого листа в другом месте.
It's hard here so we're going to get a fresh start someplace else
Но, возможно, он простой парень, которому стыдно за свое прошлое, и он хочет начать все с чистого листа.
But maybe he's just a guy who's ashamed of his past, and he's looking for a fresh start.
Показать ещё примеры для «fresh»...