всё складывается — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «всё складывается»

«Всё складывается» на английский язык переводится как «everything is falling into place» или «everything is coming together».

Варианты перевода словосочетания «всё складывается»

всё складываетсяthings

Знаешь, в последнее время у нас всё складывалось не очень.
I know things have been a little bumpy with us lately.
Знаешь, иногда все складывается... плохо, но, в конце концов, меняется к лучшему.
You know, things might be bad sometimes... but in the end, everything works out.
Люблю, когда всё складывается удачно.
I like when things click.
Но в какой-то момент, если всё складывается не так, может быть, стоит выбрать кого-то или что большее и вращаться вокруг него.
But at a certain point, if things don't go your way, maybe it's better just to pick someone or something great and just orbit that.
Ей просто казалось, что она потеряла контроль над собой и со временем это происходило все быстрее, а теперь у неё начинает все складываться в жизни в которой она имеет контроль над своим весом.
She just seemed like everything was out of control for her, and since she's been on this fast, why, things are starting to take shape in her life, where she has some control over her weight
Показать ещё примеры для «things»...
advertisement

всё складываетсяit works

Странно все складывается.
It's funny how it works out.
Все складывается довольно хорошо, потому что---
It works out pretty well, because--
Всё складывается отлично.
It works.
Это трудный союз, но когда всё складывается, это изумительно...
It's a difficult match but when it works, it's marvellous...
У тебя всё складывается с инвестициями, Диана.
You know, your investments are working so well for you, Diane,
Показать ещё примеры для «it works»...
advertisement

всё складываетсяthings work out

Странно, как все складывается.
Strange how things work out.
Забавно, как иногда все складывается.
— Yes. Funny how things work out.
Да, иногда не все складывается.
Yeah, sometimes things work out.
Сеньорита Ривас, как показывает практика, в деловых отношениях подобного рода всё складывается лучше, если клиент и агент не вступают в отношения.
Señorita Rivas, it's been proven time and again. — In business deals of this sort... things work out better if— if client and agent remain aloof.
— Как странно все складывается воедино?
— Funny how things work out, isn't it?
Показать ещё примеры для «things work out»...
advertisement

всё складываетсяit adds up

Все складывается!
It adds up.
Все складывается.
It adds up.
А когда вы складываете все кусочки вместе, всё складывается в то, что нужно вашему клиенту.
— And then when you put all the pieces together, it adds up to exactly what your clients are looking for.
Эти мелочи, из которых все складывается.
All that small stuff, it all adds up.
Наитие. Подумай сам, все складывается.
When you do the math, it all adds up.
Показать ещё примеры для «it adds up»...

всё складываетсяthings are going

И то, как всё складывается...
And the way things are going...
Я счастлива, что все складывается так, как хотел Джек.
I'm happy that things are going Jack's way.
Все складывалось как нельзя лучше и я решил, что пора принять решение, которое навсегда изменит мою жизнь.
With all things going my way, I figured it was time to make a decision that would change my life forever.
Как всё складывается у Кары Уолш в вашем участке?
How are things going for Kara Walsh down at your house?
Я думала,все складывается так хорошо между мной и Джорданом, а затем Мэдс, просто подкралась за моей спиной...
I thought things were going so well between me and Jordan, and then Mads just totally goes behind my back...