всё время возвращаются — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «всё время возвращаются»

всё время возвращаютсяkeep coming back

И с тех пор все время возвращаются.
They just keep coming back.
Ты всё время возвращаешься к жизни.
You keep coming back alive.
Но он все время возвращается.
But he keep coming back.
Я все время возвращаюсь вот к этому.
I keep coming back to this one, actually.
Ага, но я как плохая коробка с кексом, все время возвращаюсь.
Yeah, but like a bad box of fruitcake, I keep coming back.
Показать ещё примеры для «keep coming back»...
advertisement

всё время возвращаютсяkeep going back

Вы всё время возвращаетесь к безумным легендам Родины.
You keep going back to the mad legends of your birthplace.
Я всё время возвращаюсь в ту же минуту, в ту же секунду.
I keep going back to the same minute, the same second.
Я всё время возвращаюсь в ту раннюю весну...
I keep going back to early spring...
Я имею в виду, если у вас их только две и вы все время возвращаетесь и проверяете их:
I mean, if you've just got two and you keep going back and checking them:
Тебе нужно все время возвращаться в это странное место?
D'you have to keep going back to this strange place?
advertisement

всё время возвращаютсяalways coming back

А революция вращается и всё время возвращается тебе в лицо.
Revolution gets its name by always coming back around in your face.
И все время возвращается, все время.
They're always coming back, always.
Он постоянно пишет... письма дочери, которую любит, даже несмотря на то, что письма всё время возвращаются.
A guy who never stopped... writing letters to the daughter he loves, even though they'd always come back.
Моя пушка ждёт, пока он прибежит, чтобы не попасться копам, такие всё время возвращаются.
I had a lock 'n sock ready for him as soon as he came back to cop, and they always come back.
Она все время возвращалась.
She always came back.