вся жизнь впереди — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «вся жизнь впереди»

вся жизнь впередиall that life

У меня вся жизнь впереди.
I'm just getting started with my life.
У тебя ещё вся жизнь впереди.
You still have a life.
Ты молода, у тебя вся жизнь впереди, и ты бросаешь все ради мужика, который даже не может быть твоим.
Young, everything to live for, but you throw it all away on some guy you can't even have.
*Мы можем танцевать, если захотим, У нас вся жизнь впереди,*
We can dance if we want to We've got all your life and mine
Ты не обязана. У тебя вся жизнь впереди для нейробластом.
You'll have the rest of your life to do neuroblastomas.
Показать ещё примеры для «all that life»...
advertisement

вся жизнь впередиwhole life ahead of

Но, Дайана, девушке двадцать лет, у неё вся жизнь впереди.
But, Diane, a girl of 20 has her whole life ahead of her.
Да у тебя вся жизнь впереди.
You got your whole life ahead of you.
Но у меня ведь вся жизнь впереди.
But I have my whole life ahead of me.
А у меня вся жизнь впереди. И как бы ее не испоганили.
I have my whole life ahead of me and now it might be screwed up.
У тебя ещё вся жизнь впереди.
You have your whole life ahead of you.
Показать ещё примеры для «whole life ahead of»...
advertisement

вся жизнь впередиwhole life

У тебя вся жизнь впереди.
You got your whole life to live, baby.
— У нас может быть все, у нас вся жизнь впереди.
— We can have everything, we have whole life.
Знаешь ли, у меня еще вся жизнь впереди.
I still got a whole life to go now, you know?
У нее еще вся жизнь впереди, чтобы поспать.
She has her whole life to nap.
У тебя вся жизнь впереди. Давай, продолжай!
— You've got your whole life for that.
Показать ещё примеры для «whole life»...
advertisement

вся жизнь впередиwhole life in front of

Слушай, у тебя вся жизнь впереди.
You know, you have your whole life in front of you.
У тебя вся жизнь впереди.
You got your whole life in front of you.
У него еще вся жизнь впереди, а меня еще и в помине нет.
He's got his whole life in front of him, and I'm not even a glint in his eye.
У неё вся жизнь впереди.
She's got her whole life in front of her.
22 года девочке. Вся жизнь впереди.
22 years old, my baby, whole life in front of her.
Показать ещё примеры для «whole life in front of»...

вся жизнь впередиlife ahead of

У вас вся жизнь впереди.
You have your life ahead of you.
— У тебя вся жизнь впереди.
— You have a life ahead of you.
Вам нужен молодой парень, у которого вся жизнь впереди.
You need a young chap with his life ahead of him.
Она собиралась в медицинский, вся жизнь впереди.
She was headed to medical school, her life ahead of her.
У тебя вся жизнь впереди.
You've got your life ahead of you.
Показать ещё примеры для «life ahead of»...

вся жизнь впередиrest of our lives

Ещё вся жизнь впереди, чтобы накопить денег.
We have the rest of our lives to save money.
Что ж, у нас с тобой и Генри для празднований вся жизнь впереди.
Well, listen, you and Henry and I have the rest of our lives to celebrate.
У нас вся жизнь впереди, чтобы говорить, как сильно мы друг друга любим.
We have the rest of our lives to say how much we love each other.
У нас вся жизнь впереди, чтобы поговорить.
— We have the rest of our lives to talk.
У Пирс вся жизнь впереди, чтобы смириться с этим.
Look, Pierce will be going through this the rest of her life.
Показать ещё примеры для «rest of our lives»...