вступительное — перевод на английский

Варианты перевода слова «вступительное»

вступительноеopening statement

Адвокат забыл упомянуть в своем вступительном слове, что в тот день «Дефаент» подвергся нападению двух клингонских боевых кораблей.
The Advocate neglected to mention in his opening statement that at the time in question the Defiant was under attack by two Klingon warships.
Я представляю Департамент Юстиции, и провалю вступительную речь на самом важном месте, а присяжные будут смеяться.
I represent the Department of Justice, and my opening statement will fall flat at the most important point and the jury will laugh at me.
Заседание суда продолжиться завтра в 9:30 утра защитник начнет его со вступительной речи и вызовет своего первого свидетеля.
We are recessed until tomorrow morning, 9:30 sharp at which time the defense will give its opening statement and call its first witness.
Со всем уважением, этот адвокат не выступал со вступительной речью.
With all due respect, this lawyer never gave an opening statement.
В своей вступительной речи я сказал что человек, вероятнее всего виноватый в убийстве Анжелы Хайтауэр, не присутствует в зале суда.
In my opening statement, I said the person most likely responsible... for the murder of Angela Hightower was not in this courtroom.
Показать ещё примеры для «opening statement»...
advertisement

вступительноеopening

— Ты знаешь вступительный номер?
— You know the opening number?
Благодарю Вас, комендант Козвей за эту вдохновляющую вступительную речь.
Thank you, Commandant Causeway, for that inspiring opening message.
Его вступительная ария к «Травали Стоката»?
His opening aria for Travali Stocata?
Профессор Викер поднимается по главной лестнице Сорбонны, 10 минутами раньше завершив вступительную лекцию на крупной конференции по антропологии.
Professor Vickers ascends the main Sorbonne stairs ten minutes before giving the opening lecture at a major conference on negative anthropology.
Вступительная строка твоего романа... Запиши ее.
The opening line of your novel... write it down.
Показать ещё примеры для «opening»...
advertisement

вступительноеentrance

Ты, так сказать, сдал вступительный экзамен.
You passed an entrance exam, sort to speak.
Это будет на вступительных экзаменах?
Will this be on the entrance exam?
Его учитель сказал, что пометил мелом парты тех учеников, которые сдали вступительные экзамены.
His teacher said he used chalk to mark the desks of those who passed the entrance exams.
Моя дочь только что сдала вступительные экзамены в университет.
My daughter here just took her university entrance exams.
Когда ты успешно сдашь вступительные экзамены в Академию.
When you ace the Academy entrance exam.
Показать ещё примеры для «entrance»...
advertisement

вступительноеbuy-in

Вступительный взнос на пятницу — 100 тысяч долларов.
Buy-in for Friday is $100,000.
И то, что я решила хранить свой вступительный взнос на Визе, это касается только меня, и никак не отражается на слушании.
And if I choose to put my buy-in on Visa, that is my business and has no impact on this trial.
Вступительный взнос — $50,000.
The buy-in is $50,000.
Ты бы мог оплатить нам вступительный взнос.
You could stake us the buy-in.
Таким же был мой вступительный взнос.
That was my buy-in amount.
Показать ещё примеры для «buy-in»...

вступительноеsats

У меня 1450 баллов по вступительным экзаменам.
I got 1450 on my SATs.
Ее вступительный тест поражал — даже выше твоего.
Her SATs were through the roof — even higher than yours.
Я не сдам завтра вступительный экзамен.
I am so not gonna do good on my SATs tomorrow.
Провалила вступительный экзамен.
Bombed on her SATs.
Когда я ходила в среднюю школу, она помогала мне готовиться к вступительным экзаменам, что было пустой тратой времени.
When I was in high school, she tutored me for the SATs, which was a complete waste of time.
Показать ещё примеры для «sats»...

вступительноеadmissions

Извините, но я сообщил вам неверную дату вашего вступительного экзамена.
Forgive me, but I gave you the wrong date for the admissions test.
Простите меня, но я сообщил вам неправильную дату вступительного теста.
Forgive me, but I gave you the wrong date for the admissions test.
Дорогой Декан вступительных, меня зовут Саттер Кили, и до вчерашнего дня, у меня была лучшая чертова девушка в мире.
Dear Dean of Admissions, my name is Sutter Keely, and up until yesterday I had the best fucking girlfriend in the world. Hmm...
А она делает вступительных к вам?
Did she make any admissions to you?
Это произошло, когда Эллиот работал репетитором на вступительных экзаменах, пока был в Оксфорде.
It was when Elliot was working as an admissions tutor while at Oxford.
Показать ещё примеры для «admissions»...

вступительноеlsats

Та девушка с Рэйчел, я сдал за неё вступительный экзамен на юрфак Гарварда несколько лет назад.
That woman with Rachel, I took the LSATs for her a couple years ago.
Что выбрал время и согласился помочь мне с тестами для вступительного экзамена.
For going out of your way to help me with the LSATs.
Я хочу заплатить тебе 1000 долларов, чтобы ты сдал за меня вступительные экзамены.
I want to pay you $1000 to take the LSATs for me.
Я сдала вступительный тест на юрфак.
I took the LSATs.
Ты с трудом сдала вступительный тест.
You could barely handle the LSATs.
Показать ещё примеры для «lsats»...

вступительноеopening argument

Вступительные слова начнутся завтра.
Opening arguments begin tomorrow.
Ваша честь, может быть, небольшой перерыв перед тем, как вы услышите вступительную речь?
Your Honor, perhaps a short recess before you hear opening arguments?
А сейчас мы заслушаем вступительные речи Начнём с обвинения.
We'll now hear opening arguments, starting with the prosecution.
Это как вступительная речь в суде.
It's like opening arguments in court.
Похоже, мы пропустили вступительную речь, но Ребекка вот-вот представит своего свидетеля.
Okay, it looks like we've missed opening arguments, but Rebecca's about to present her witnesses.
Показать ещё примеры для «opening argument»...

вступительноеintroductory

Дамы и Господа, на автор через 10 минут прочтёт краткую вступительную речь.
Ladies and gentlemen, our author will give a short introductory speech in 10 minutes.
Комадны записали вступительное видео, где рассказывает о себе.
The teams have created introductory videos about themselves.
И что там происходит, помимо вступительных взносов, остается для нас загадкой.
And what goes on in there past those introductory assessments, that remains a mystery to us.
Я, разумеется, Луаксана, и любые вступительные комплименты, которые ты захочешь сделать, будут с благодарностью приняты.
I, of course, am Lwaxana and any introductory compliments you'd care to make will be happily received.
Мистер Ньянг, это Бри Осборн из клуба покупок для дома, ваш вступительный взнос всего 19 долларов 90...
Mr. Niang, it's Bree Osborne calling from the National Home Shopping Club with a special introductory rate of only $19.90... Hello?
Показать ещё примеры для «introductory»...

вступительноеentry

Я покрою все твои расходы — жратву, жилье, вступительные взносы.
I cover all expenses... food, room, entry fees.
Вступительный взнос составляет десять долларов.
The entry fee is ten dollars.
Приготовьте вступительный взнос.
Have your entry fees ready.
Все эти вступительные взносы, комиссионные, пени, я по сути...
Between entry fees and transaction fees and penalty fees, I'm actually...
Меня зовут Шин Камия, и это мое вступительное видео.
I'm Shin Kamiya, and this is my entry video.
Показать ещё примеры для «entry»...