всплывает — перевод на английский

Быстрый перевод слова «всплывает»

«Всплывать» на английский язык переводится как «to emerge» или «to surface».

Варианты перевода слова «всплывает»

всплываетsurface

Всплываем.
Surface.
Вверх. Всплываем.
Surface.
Всплывает только затем, чтобы подзарядиться и сделать дело.
It need only surface to gather sunshine and to do its business.
Всплываем!
Surface!
Нам нужно всплывать.
We need to surface.
Показать ещё примеры для «surface»...
advertisement

всплываетcome up

Во всех письмах, которые вы писали друзьям детства, некоторые вещи всплывают снова и снова: кладбище, сад возле кладбища, церковь.
In all the letters that you wrote to your childhood friends a few things come up over and over: the cemetery, the garden near the cemetery, the church.
Ты работаешь с людьми, такие вещи всплывают, в обычном разговоре.
You work with people, these things come up in casual conversation.
Они всплывают, берут корм из моих рук.
They come up, take the food out of my hand.
Слухи о моей голубизне всплывают уже не впервые.
This is not the first time rumors about me being gay have come up.
Мое имя всплывает часто?
My name come up much?
Показать ещё примеры для «come up»...
advertisement

всплываетpops up

Он просто всплывает раз в несколько столетий.
Just pops up every couple of centuries.
Да, в конце брат всплывает и сдаёт тебя.
Yes, at the end the brother pops up and turns you in.
Серьезно,каждый раз Макс выпускает один пожар, другой статье всплывает с нашими выстрелами кружку.
Seriously, every time Max puts out one fire, another article pops up with our mug shots.
Вы убиваете одну зависимость, и всплывает другая.
You push down one addiction, and another one pops up.
Теперь каждый раз, когда всплывает реклама, у меня появляется 30 секунд, чтобы позаниматься.
Now every time an ad pops up online, I get 30 seconds of ab-blasting.
Показать ещё примеры для «pops up»...
advertisement

всплываетfloats

Предмет всплывает.
It floats.
Он всплывает.
It floats.
Что ещё всплывает в воде?
What else floats in water?
Если будет всплывать — ты его покруче!
If he floats to the top, push him back down.
— Одни всплывают, а другие не тонут.
— One floats and one sinks.
Показать ещё примеры для «floats»...

всплываетname

И имя «Майя» постоянно всплывало, причём в связи с абсолютно разными вещами... например, с водой.
I came across the name Maya in different connections... for instance, with water.
Её имя всплывает во всех материалах, которые он вам дал.
Her name is all over the file he gave you.
В работе, которую для вас делала доктор Нейлор, всплывало имя Морланд Холмс?
In the work that Dr. Naylor did for you, did the name Morland Holmes ever come up?
Просто хотел, чтобы его имя не всплывало.
I just want to leave his name out of it.
Нет, но это имя всплывает не в первый раз.
It's not the first time the name's come up.
Показать ещё примеры для «name»...

всплываетkeeps coming up

Но одно имя всплывает все время. Это певица.
But one name that keeps coming up is this woman singer.
Это имя всплывает снова и снова.
This name keeps coming up over and over again.
И постоянно всплывает имя возможного свидетеля.
A name keeps coming up as a possible witness.
Мы проводим одно расследование, И в нем постоянно всплывает ваше имя.
I don't understand. In an investigation we're conducting, your name keeps coming up.
— Все время всплывает ваше имя
Your name keeps coming up.
Показать ещё примеры для «keeps coming up»...

всплываетbrings up

И всплывают прошлые страдания,
And it brings up hurt From when you were 5 years old
Присутствие бывших, ну не знаю, всплывают... неразрешенные вопросы.
Having exes around, I don't know, it brings up... unresolved things.
Ну не знаю, всплывают... неразрешенные вопросы.
Having exes around... I don't know, brings up... unresolved things.
Но в процессе всплывают кое-какие интересные юридические проблемы:
But it brings up some interesting legal issues:
Говоря о ней... в памяти всплывают вещи, которые я бы предпочел забыть
Talking about her brings up things I'd rather forget.
Показать ещё примеры для «brings up»...

всплываетgo up

— Надо всплывать.
— We should go up.
— Восемь часов! — Нужно всплывать.
— Eight hours, we need to go up.
Если нас станет на одного меньше, придётся всплывать.
If We lose someone, we have to go up.
Нам нужно всплывать.
We need to go up.
Кейт, мы должны сейчас же всплывать.
Kate, we have to go up now.
Показать ещё примеры для «go up»...

всплываетshows up

Одно из приложений присылает мне оповещение каждый раз, когда твоё имя или фото всплывают в интернете.
I have an alert app that dings me every time your name or photo shows up on the Internet.
Пропажи из музеев Европы всплывают в Ла-Пас.
What's lifted from European Museums shows up in La Paz.
Всякий раз как перестаю, он просто всплывает в памяти, даже когда не хочу думать о нем.
Whenever my brain pauses, he just shows up. Even when I don't want him to.
Полагаю, нельзя отрицать жестокость, когда она всплывает в ленте новостей Фейсбука.
I guess you can't deny cruelty when it shows up on your Facebook feed.
Вы всплывали в нашем поле зрения несколько раз.
You've shown up on our radar a few times.
Показать ещё примеры для «shows up»...

всплываетkeeps popping up

В памяти всплывает Анник.
Annick keeps popping up.
В каждом большим деле которое она раскрыла, всплывает одно и то же имя.
Every big case that she ever broke the same name keeps popping up in the reports.
Причина, по которой мы спрашиваем в том, что когда дело доходит до пятой колонны, ваше имя всплывает чаще всего.
Reason we ask is, uh, when it comes to Fifth Column, your name keeps popping up.
Вообще-то, нелегко сосредоточиться, когда мужик, обросший как гризли, всплывает у меня в голове.
Not to mention, it's hard to focus when his grizzly man beard keeps popping up in my head.
Хаким непостоянный, но твоё имя часто всплывает.
Hakeem's been jumpy lately, but your name keeps popping up.
Показать ещё примеры для «keeps popping up»...