go up — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение словосочетания «go up»

/gəʊ ʌp/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод словосочетания «go up»

«Go up» на русский язык переводится как «подниматься» или «идти вверх».

Варианты перевода словосочетания «go up»

go upподниматься

Anyway, I entered the house and was going up the stairs when someone called me from behind. I turned and who do I see?
И вот я вошел в дом и начал подниматься по лестнице, когда меня окликнули сзади, я обернулся и кого увидел?
I started going up to my flat on the escalator.
Я начала подниматься к себе в квартиру на эскалаторе.
You can't go up!
Вам нельзя подниматься!
But they're still going up.
Но они продолжают подниматься.
Look we can't let Ben go up there on his own.
Мы не можем позволить Бену подниматься там .
Показать ещё примеры для «подниматься»...
advertisement

go upподняться

Kin-chan, can you go up higher?
— Кин-тян, ты можешь подняться выше?
The men were happy going up the hill that morning.
В то утро люди были счастливы подняться на гору.
I simply had to go up.
Что я просто должен был подняться.
Oh, do you wanna go up to the office, Mr. Reed?
О, хотите подняться в офис, мистер Рид?
Can I go up now?
Теперь я могу подняться?
Показать ещё примеры для «подняться»...
advertisement

go upпошёл

I went up the street for some bottles.
Я пошёл купить пару бутылок.
And while they were arguing about it I went up to the bar to order a drink and when I came back here they were gone.
И пока они спорили куда пойти, я пошел заказать еще выпивки. Когда я вернулся, их здесь не было.
Servoz knew what he was doing going up the other side.
Сервоз знал, что делал, когда пошёл по другой стороны.
Laurence went up to the house.
Лоуренс пошел к дому.
— — Suppose we were right on the Evreux road, business would go up right away, wouldn't it?
— Если бы мы находились прямо на дороге в Эвре, бизнес пошёл бы сразу, не так ли?
Показать ещё примеры для «пошёл»...
advertisement

go upидти

I continued... to go up... the steps became more and more... difficult.
Я продолжала... идти... шагать становилось всё труднее.
Well, you know Servoz did't want to go up that way, everybody knew it.
Сервоз не хотел идти по этому маршруту, это все знают. Люди могут быть разозлены.
That's what I, as a child, said to the maid when she wouldn't go up to the attic alone.
В детстве я говорил это няне, когда она боялась идти на чердак.
And Emma always replied she didn't feel like going up to the attic.
А Эмма всегда отвечала, что у нее нет настроения идти на чердак.
I'm going up to Reidar and the other boys.
Я иду к Рейдару и остальным ребятам.
Показать ещё примеры для «идти»...

go upпоехали

And we went up to Joplin, and all of a sudden all of a sudden, they all just started shooting.
Потом вдруг мы поехали в Джоплин. И тут все началось!
Going up.
Ну, поехали.
We'll go up there to meet them.
Поехали им навстречу. — Ты моего брата видела?
Tom thought we should trade, so he went up to the Dales, where he heard people were growing wheat.
Том подумал, что мы можем торговать, поэтому он поехал в Дэйлс, где по слухам выращивали пшеницу.
I did go up to Harlem to see the show you were putting on.
Я даже поехал в Гарлем, чтобы полюбоваться на ваш спектакль
Показать ещё примеры для «поехали»...

go upвзорвётся

Brigadier, if this place goes up, thousands of lives go with it.
Бригадир, если это место взорвется, тысячи жизней будут потеряны вместе с ним.
In two minutes, the whole place will go up.
Через две минуты, все это место взорвется.
As soon as the bridge goes up whoever's there will have to swim back.
Как только мост взорвется тому, кто будет там, придется плыть обратно.
It's going to go up!
Он сейчас взорвется!
The town can go up at any moment.
Город может взорваться в любой момент.
Показать ещё примеры для «взорвётся»...

go upнаверх

And go up there.
И наверх!
Going up.
Наверх.
Still, you could always write a report and they must go up to the real authorities.
А он все пишет, пишет свои доклады и посылает их наверх.
— All set! Everyone go up, quick!
Быстрей все наверх!
Go up this time, not just back. Up and back.
Сейчас наверх, не все же время назад.
Показать ещё примеры для «наверх»...

go upпойти туда

Want to go up there with me?
Хочешь пойти туда со мной?
— You can't go up there.
— Ты не можешь пойти туда.
Can't the General just go up there and take over the whole thing?
Разве генерал не может пойти туда и завладеть всем?
— But you're going up there, aren't you? -
— Ты сам же пойдёшь туда, ведь так?
You're not going up there so make up your mind.
Ты туда не пойдёшь — успокойся.
Показать ещё примеры для «пойти туда»...

go upрастёт

The price is going up.
Цена растет.
Hull temperature going up.
Температура корпуса растёт.
— Everything's going up.
Всё растёт.
And the buildings went up.
Вокруг росли дома.
And if you add to that the fact taxes go up every year irremediabIy,
И если к этому добавить тот факт, что налоги растут с каждым годом бесповоротно,
Показать ещё примеры для «растёт»...

go upиду наверх

I'm just going up to get my feed book.
Я просто иду наверх за своей расходной книгой.
I'm going up to bed.
Я иду наверх в кровать.
Well, it's not going up.
Он не идет наверх.
Come on, why don't you go up, make up your mind.
Давай же, иди наверх. Решайся.
You going up or not?
Ну, ты идешь наверх?
Показать ещё примеры для «иду наверх»...