всегда приятно — перевод на английский
Быстрый перевод словосочетания «всегда приятно»
«Всегда приятно» на английский язык переводится как «always pleasant» или «always a pleasure».
Варианты перевода словосочетания «всегда приятно»
всегда приятно — always pleasant
У подготовленного агента она превращается в гипер-восприятие окружающей обстановки — не всегда приятное, но куда более ценное ощущение.
With the right training, it turns into hyperawareness of your surroundings. Not always pleasant, but a lot more useful. Hey, hey, hey.
Это не всегда приятно, и возможность выбора не всегда есть.
It isn't always pleasant either, and there isn't always a choice.
Это не всегда приятно или уютно.
It's not always pleasant, or cozy.
за чашечкой чая беседа всегда приятней.
a cup of tea conversation is always pleasant.
Правда — не всегда приятная вещь.
Truth is not always a pleasant thing.
advertisement
всегда приятно — always a pleasure
Всегда приятно встретить поклонника.
Always a pleasure to meet an admirer.
— Морти, всегда приятно вас видеть. — Да.
— Morty, always a pleasure.
Пэйси, всегда приятно увидеться.
Pacey, always a pleasure.
Всегда приятно встретиться с читателем.
Always a pleasure to meet a reader.
Это всегда приятно.
Always a pleasure.
Показать ещё примеры для «always a pleasure»...
advertisement
всегда приятно — it's always nice
Всегда приятно переезжать на новое место.
It's always nice to move to a new place.
Всегда приятно встретить фанатку.
It's always nice to meet fans.
Всегда приятно видеть священника.
It's always nice to see a priest.
Всегда приятно оказаться правым.
WELL, IT'S ALWAYS NICE TO BE RIGHT.
Всегда приятно увидеть свежее... лицо.
It's always nice to see a fresh... face.
Показать ещё примеры для «it's always nice»...
advertisement
всегда приятно — always nice
Всегда приятно видеть милых людей...
Always nice to see nice people.
— Всегда приятно тебя увидеть.
— Always nice to see you.
Всегда приятно встретить поклонницу.
Always nice to meet a fan.
С тобой всегда приятно поговорить, Шелдон.
Always nice talking to you, sheldon.
Всегда приятно встретить фаната, здравствуйте.
Oh, always nice to meet a fan. Hi.
Показать ещё примеры для «always nice»...
всегда приятно — always good
Всегда приятно видеть старых друзей.
Always good to see old friends.
— Всегда приятно тебя видеть.
All right. — Always good to see you.
Всегда приятно иметь с тобой дело, Кабир.
Always good doing business with you, Kabir.
Всегда приятно тебя повидать.
Always good to see you.
Всегда приятно повидаться с вами, доктор Лапп.
Always good to see you, Dr Lapp.
Показать ещё примеры для «always good»...
всегда приятно — it's always a pleasure
Всегда приятно наблюдать за богачами, Наслаждающимися удобствами бедняков.
It's always a pleasure to watch the rich enjoying the comforts of the poor.
Всегда приятно знакомиться с девушками Эдварда.
It's always a pleasure meeting one of Edward's girls.
Мне всегда приятно встретить человека, которьiй занимается джутом.
It's always a pleasure to meet another jute man.
Господа. С вами всегда приятно иметь дело. Прощайте.
Gentlemen, it's always a pleasure... to do business with you.
Всегда приятно побеседовать с леди.
It's always a pleasure talking to a lady.
Показать ещё примеры для «it's always a pleasure»...
всегда приятно — it's always good
Всегда приятно встретить нового друга.
It's always good to meet a new friend.
Такого парня всегда приятно видеть.
Kind of guy it's always good to see.
Билл, всегда приятно видеть тебя.
— Mm-hmm. — Bill, it's always good to see you.
Всегда приятно увидеть старых друзей.
It's always good to see old friends.
Всегда приятно вести дела с собратом-первопроходцем, мистер Янг.
It's always good doin' business with a fellow pioneer, Mr. Young.
Показать ещё примеры для «it's always good»...
всегда приятно — good
Как всегда приятно видеть вас, Генерал.
Good to see you, as always, General.
Всегда приятно знать, что есть человек, который ДЕЙСТВИТЕЛЬНО серьезно грешит.
Good to get a man who's actually DONE some serious sin.
Всегда приятно начать день со смеха.
That was a good laugh to start the day.
Всегда приятно знать.
All good to know.
Вообще-то нет, но всегда приятно увидеть маму.
I do not but it will be good the see my mother.
Показать ещё примеры для «good»...