всегда идёт — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «всегда идёт»

всегда идётalways go

Дурень, я всегда иду первым.
Fool, I always go first.
Ты всегда идёшь у него на поводу...
You always go on about what he said...
А я привык всегда идти законным путем!
And I used to always go the legal way!
Тебе нужны все три женщины, но ты всегда идешь к той, которая называет тебя бабником... и которая самая ненормальная!
You want three women, but you always go to the one who calls you the loudest... and who is sickest!
Я всегда иду прямо вперед.
I always go straight ahead.
Показать ещё примеры для «always go»...
advertisement

всегда идётalways

Поэтому они всегда идут с перевесом, чтобы им заплатили побольше.
They was always cranking it to haul more so as they can get paid more.
Миссис Дармоди вольна делать всё, что ей вздумается. Хоть ей это и не всегда идёт на пользу.
Mrs. Darmody is free to do as she pleases, not always to her benefit.
За тобой всегда идут беды.
Trouble always seems to follow you.
Всё всегда идёт по-моему.
I always get my way.
Я же говорил, что всё всегда идёт по-моему.
I told you, I always get my way.
Показать ещё примеры для «always»...
advertisement

всегда идётalways comes

По вторникам, он всегда работает до поздна, но потом всегда идет прямо домой.
Tuesdays, he always works a bit late, But he always comes straight home.
Он всегда идет до конца.
He always comes through.
Он всегда идет прямо домой.
He always comes right home.
Он может отвлекаться, но он всегда идет до конца.
He may get sidetracked, but he always comes through.
В итоге, он всегда идет до конца.
He always comes through in the end.
Показать ещё примеры для «always comes»...
advertisement

всегда идётgo

Рука об руку с истиной всегда идет некая тайна.
So there is a certain kind of mystery that goes hand-in-hand with truth.
Деньги всегда идут к деньгам.
Money goes to money every time.
Генерал Хyа всегда идет в бой впереди своего войска, и это так воодyшевляет бойцов, что они с радостью отдают за него жизнь.
Also, when General Hua goes to battle, he always stands in front of his soldiers His men are so moved, they will gladly die for him!
Я всегда шла на прямую к девушкам и доходчего объясняла им всю ситуацию.
So I go directly to the girls and I explain the situation very clearly.
Просто когда ты расстроен чем-то касающимся тебя лично, ты всегда идешь поглазеть на себя.
Whenever you're upset about something personal, you go stare at yourself.
Показать ещё примеры для «go»...

всегда идётalways walks

Вы всегда идете домой этим путем?
Do you always walk home that way?
Он всегда идет через парк по пути домой.
He'd always walk through the park on his way home.
Да... и всегда идти по освещенной стороне улицы, и держать свой кошелек, и не выскакивать из автобуса.
Yes... and always walk on the well-lit side of the street and hold onto my wallet and don't jump out of the back of buses.
Валерий всегда идёт впереди меня.
Valeriu always walks in front of me.
Она всегда идет в двух шагах позади нас до автобуса, и несет ее вещи туда и обратно.
She always walks two steps behind us to the bus. And carries our bags both ways.
Показать ещё примеры для «always walks»...

всегда идётalways rains

При расстовании всегда идет дождь...
It always rains when you say good-bye...
На это есть причины Когда я работаю, всегда идет дождь.
For some reason it always rains when I work.
Всегда идет дождь, когда индейцы исполняют танец дождя.
It always rains when the Indians perform a rain dance.
Почему по выходным всегда идет дождь?
Why does it always rain at the weekend?
— Там всегда идут дожди.
— It's always raining there.