времени проводишь с — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «времени проводишь с»

времени проводишь сtime with

Диана, ты много времени проводила с этой кошкой?
Diane, did you spend a lot of time with the cat?
Они много времени проводят с Джоном.
They spend a lot of time with John.
Ты слишком много времени проводишь с детьми.
You spend far too much time with those kids.
Ты много времени проводила с вашей домработницей?
You spent a lot of time with your housekeeper?
Я вообще-то много времени проводил с ведьмами, обучаясь у них, обучая их, пытаясь вернуть то, что украла у меня моя мать.
I actually spent quite a lot of time with witches, learning from them, teaching them, trying to get back what my mother stole from me.
Показать ещё примеры для «time with»...
advertisement

времени проводишь сspend more time with

Мы хотим больше времени проводить с тобой.
We both want to spend more time with you.
И мы понимаем, что он хочет больше времени проводить с Джоном и с вами на выходных.
And we understand that he wants to spend more time with John and with all of you on the weekends.
Они хотят больше времени проводить с тобой.
They just wanna spend more time with you.
Она сказала, что я больше времени провожу с кошкой, ...чем с собственным ребёнком.
She said I spend more time with the cat than I did with my kid.
Ты сказала, что ушла с работы, чтобы больше времени проводить с нами, нет.
You said you were quitting your job so you can spend more time with us, no.
Показать ещё примеры для «spend more time with»...
advertisement

времени проводишь сspending all this time with

Я все время провожу с мамой,
Between me spending all my time with my mom
В последнее время он крайне раздражителен, ведь... я почти всё свободное время провожу с другим парнем.
He's been pretty annoyed lately because... I've been spending all my time with another guy.
Он все своё время проводит с Остином.
He spending all this time with Austin.
И тебе бы с Мэри Хелен было легче. — Я всё время провожу с Радио.
Couldn't have been easy on you and Mary Helen me spending all this time with Radio.
Вы всё ваше время проводите с психопатами.
You spend all your time with psychopaths.
Показать ещё примеры для «spending all this time with»...
advertisement

времени проводишь сspend so much time with

Но сейчас я столько времени провожу с политиками и государственными деятелями.
But now I spend so much time with politicians and statesmen.
Ну, Лиза, после такого я не хочу, чтобы ты столько времени проводила с этим мальчиком.
But, Lisa, after this, I don't want you to spend so much time with this boy.
Это просто мысли, которые вертятся, когда ты так много времени проводишь с Линдой.
It's just the thoughts that swirl when you spend so much time with Linda.
Ну, знаешь, мне бы не хотелось этого говорить, но может, это не очень хорошая идея, что он так много времени проводит с Бенни.
Well, you know I hate to say it, but maybe it's not a good idea he spend so much time with Benny.
Не представляет, почему ты столько времени проводишь с лейтенантом Фитцджеральдом.
Doesn't know why you're spending so much time with Lieutenant Fitzgerald.
Показать ещё примеры для «spend so much time with»...

времени проводишь сbeen spending

Ты слишком много времени проводишь с цыганами, Чарли.
You been spending too much time with Gypsies, Charley.
Слушай, я так скажу: ты слишком много времени проводишь с этой дамой.
The bottom line is, you've been spending a lot of time with this lady.
Я заметила, что ты очень много времени проводишь с Таем.
I notice you've been spending a lot of time with ty.
Ты много времени проводишь с Кларком.
You've, um, been spending a lot of time with Clarke.
Ты много времени проводишь с этим всеобщим отцом богов.
You've been spending a lot of time with this all-father of the gods.
Показать ещё примеры для «been spending»...

времени проводишь сhang out with

То, что он хочет больше времени проводить с друзьями.
I think he just wants to hang out with his friends.
да! то сможешь больше времени проводить с Сарой.
Oh, yeah! If you join the marching band, you could hang out with Sara more!
Когда всё время проводишь с парнями вроде него чувствуешь себя не в своей тарелке.
You know, just hanging around guys like this, it just felt too much like showing off.
И я говорила Митч, что это не очень хорошо, что он так много времени проводит с детьми.
And I told Mitch I don't think it's good that he hangs around the boys so much.
Она все время проводит с группой.
Well, she actually hangs out with the band, like, all the time.
Показать ещё примеры для «hang out with»...