времена меняются — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «времена меняются»

«Времена меняются» на английский язык переводится как «Times are changing».

Варианты перевода словосочетания «времена меняются»

времена меняютсяtimes change

Вы знаете, времена меняются, шкипер, и люди, и корабли вместе с ними.
You know, times change, Skipper, and men and ships with it.
Пока — нет, но времена меняются. Меняется и сенат.
For the present perhaps, but times change, and so does the senate.
Но времена меняются, и Вольфрам и Харт меняется вместе с ними.
But times change, and Wolfram and Hart is changing right along with them.
Я это знаю, но времена меняются. И люди должны меняться вместе с ними.
I know that, but times change, and people must change with them.
Что ж, времена меняются, друзья мои.
— Well, times change, my friends.
Показать ещё примеры для «times change»...
advertisement

времена меняютсяthings change

Времена меняются.
Things change.
Времена меняются, люди меняются.
Things change... People change.
Времена меняются, Спайки.
Things change, Spikey.
Времена меняются.
— And things change.
Это все время меняется.
Things change back and forth all the time.
Показать ещё примеры для «things change»...
advertisement

времена меняютсяchanging

Почему он всё время меняется?
Why is he changing back and forth?
Времена меняются.
The neighborhood is changing.
Она все время меняется.
She's changing it up.
Времена меняются.
Game's changing.
Понятия о том, кого любить можно, а кого — нет, со временем меняются.
It's always changing, who we're supposed to love and who we're not.
Показать ещё примеры для «changing»...
advertisement

времена меняютсяkeeps changing

Он все время меняется...
It keeps changing.
Он все время меняется.
It keeps changing.
Потому что эта история всё время меняется, и есть только один снимок, и парень этот на меня даже не похож.
BECAUSE THE STORY KEEPS CHANGING, AND THE... THERE'S ONLY ONE PICTURE, AND THE GUY DOESN'T EVEN LOOK LIKE ME.
У меня столько идей, и они все время меняются.
I have a lot of ideas, though they keep changing.
Ситуация все время меняется.
Situations keep changing.
Показать ещё примеры для «keeps changing»...

времена меняютсяtimes they are a-changing

Времена меняются.
Times they are a-changing.
Времена меняются.
The times they are a-changing.
Знаете мальчики, времена меняются.
Well, the times they are a-changing, boys.
Времена меняются.
Times be a-changing.
Времена меняются для Ховарда Муна!
The times are a-changing for Howard TJ Moon.

времена меняютсяtimes

Времена меняются.
Get with the times, man.
Времена меняются.
It's the times.
А для тех из вас, кто был со мной с самого начала, пришло время меняться, да?
And for those of y'all who have been with me since the beginning, it's about damn time, right?
Помню, её дядя съездил в Индию... Истории всё время менялись...
I remember her uncle had been to India The story got added to every time...
Было дело. Но времена меняются.
Once upon a time.