враль — перевод на английский

Варианты перевода слова «враль»

вральlying

— Вы подумали, что я вру?
— Did you think I was lying?
Когда он... начал врать?
When did it... this lying, start?
Что мы врем сами себе?
Why are we lying to ourselves?
Он не врёт нам.
This boy is not lying us.
Он может врать.
He might have been lying.
Показать ещё примеры для «lying»...
advertisement

вральliar

— Не врите.
Liar.
— Вы хотите сказать, что я вру?
— Are you trying to make me out a liar?
Раньше ты врал лучше, Сэм.
You used to be a much better liar, Sam.
Бабушка врет? Не изображай из себя святую невинность.
Grandma a liar?
— Нет, это только ты врёшь!
— You are the liar! — Quiet!
Показать ещё примеры для «liar»...
advertisement

вральtell lies

Люди всё время врут, но кажется, ты всех превзошёл.
People tell lies all the time, but I think you tell them more than anybody else.
Я же вру, помните?
No. I tell lies, remember?
Оборачивая все в свою пользу? Зачем мне врать?
Well, why should I tell lies?
А еще я могу врать, и люди этого не замечают.
I can tell lies, too.
Я вру своим мужчинам.
I just tell lies to the men in my life.
Показать ещё примеры для «tell lies»...
advertisement

вральbullshit

Врёшь!
Bullshit!
Или ты мне просто врал, а?
Or is it all just bullshit, huh?
Врешь!
Bullshit!
И не ври!
This is bullshit!
Врешь!
Bullshit!
Показать ещё примеры для «bullshit»...

вральtrue

— Не врешь?
It that true?
Ты не врёшь?
Is that true?
— Провалиться мне на месте, если вру.
— Of course, it is! As true as I am here!
Да! Слухи не врут.
The rumors are true.
— Да, легенды не врут.
— Yes, the legends are true.
Показать ещё примеры для «true»...

вральtruth

Если источники не врут и мои расчеты верны, он на широте мыса Доброй Надежды в водах Индийского океана.
If these sources tell the truth, and my calculations are not faulty... he now swims the waters off Good Hope... and all the Indian Ocean lies before him.
Только не врать.
The truth.
Неужели этот идиот не врёт?
Is he telling the truth, that bastard?
Я тоже не люблю врать.
— I tell the truth too.
Ты можешь притворяться, что счастлив, но твой голос не может врать.
You «see» better with your ears. You can pretend to look happy, but your voice reveals the truth.
Показать ещё примеры для «truth»...

вральyou're lying

Врёшь.
You're lying!
Врёшь!
You're lying!
Врешь!
You're lying.
Врете, ни одного!
You're lying. I don't have any apples.
Врешь, выйдешь.
You're lying, you will!
Показать ещё примеры для «you're lying»...

вральlyin

Быстрее, чем я когда-либо видел. Если ты врешь, Чарли, да поможет мне бог...
Iff'n you're lyin' Charlie so help me God...
Кто бы ни были, они врали.
Whoever they were, they were lyin'.
Ты врешь.
You're lyin'.
Она врет.
She's lyin'.
— Он врёт!
— He's fuckin' lyin'!
Показать ещё примеры для «lyin»...

вральwrong

Датчик может врать!
That gauge could be wrong.
Датчик может врать!
Your gauge could be wrong!
Ты сдал свой курс обманом, а нам всегда говорил, что врать нехорошо.
You only passed your course by cheating, which you always taught us was wrong.
А зачем мне врать?
Would I steer you wrong?
И видишь ли, мои видения никогда не врут.
And see, my visions. Never wrong.
Показать ещё примеры для «wrong»...

вральtelling the truth

Может, он и не врёт, Стивен.
He could be telling the truth, Steven.
Ты не врешь мне?
— You telling the truth?
Я же говорил, что он не врет.
I told you he was telling the truth.
Да, она не врет.
She's telling the truth.
Как мне убедиться, что ты не врешь?
How do I know you're telling the truth?
Показать ещё примеры для «telling the truth»...