враждовали — перевод на английский

Варианты перевода слова «враждовали»

враждовалиfeud

Да и семейства наши враждуют.
And our family feuding .
— Они враждовали годами. — Давай, иди сюда.
They've been feuding for years.
и враждовать со своими врагами.
And feuding with your frenemy.
Если Макс хочет, чтобы ты перестала враждовать с Алеком, почему бы тебе не перестать?
If Max wants you to stop feuding with Alec, then why don't you?
Вы враждуете.
You're feuding.
Показать ещё примеры для «feud»...
advertisement

враждовалиfight

Мы враждовали?
Did we fight?
≈сли нет тайн, нет смысла враждовать.
No secrets, what's anybody got to fight about?
Чёрные и белые не особо враждуют.
Blacks and whites don't fight so much.
— То есть мы враждовали.
— So then it's a yes on fight.
Мы еще враждуем?
Are we... fighting?
Показать ещё примеры для «fight»...
advertisement

враждовалиenemies

Наше изгнание научило нас враждовать и вооружаться.
Our banishment has taught us of enemies and weapons.
И сегодня мы должны понять, что мы не должны враждовать мы просто немного разные.
On this day, let us all remember that no people on this Earth are really enemies, only folks with differences.
Они дружили, враждовали, возможно, встречались?
Were they friends, enemies, uh... possibly seeing each other?
Тогда с кем она враждовала?
Then who were her enemies?
Мы все когда-то лажали. И столько всего мы пережили вместе — хорошего, плохого, дружили, враждовали. Все вместе.
We've all messed up sometime, and we've been through so much together, the good, the bad, friends, enemies, together, and we should graduate together.
Показать ещё примеры для «enemies»...
advertisement

враждовалиbad blood between

И потом они враждовали.
And there was bad blood between them.
Мало того, вы и Донни Барксдейл враждовали.
If that's not bad enough, there was bad blood between you and Donnie Barksdale.
Они с Салли давно враждовали.
There's been bad blood between him and Sally for years.
Послушай, мой отец и Уилден.. они враждовали.
Look, my dad and Wilden... there's bad blood between them.
Почему мы должны враждовать?
Why should we have bad blood?
Показать ещё примеры для «bad blood between»...

враждовалиwar

Две половины враждовали.
Two halves at war with each other.
Вы враждовали межу собой
You're at war with each other.
Мой принц, как мы можем убежать, ведь наши родители враждуют?
My prince, how can we forget our parents' war by running away?
Значит, вампиры враждуют?
So it's a war of the vampires, huh?
Тот, кто хочет, чтобы мы враждовали, хочет разрушить наши деловые договоренности.
Somebody who wants us to be at war, disrupt our business arrangement.
Показать ещё примеры для «war»...

враждовалиantagonize

Элли, прежде чем мы войдем, запомни: ты не должна враждовать с ней.
Before we go in, very important: You cannot antagonize her.
Почему бы тебе не сказать мне, зачем ты враждовал с Блэр на вечеринке по случаю ее собственной свадьбы?
Why don't you tell me why you antagonize Blair at her own wedding shower?
Не враждовать с другими дилерами сети?
Don't antagonize the other dealers in the network?
Послушайте, Доктор Бергдаль, мы здесь не для того, чтобы враждовать с вами.
Look, Dr. Bergdahl, we're not here to antagonize you.
Это ты враждовал с ней, Куинн.
You're the one who antagonized her, Quinn.
Показать ещё примеры для «antagonize»...

враждовалиour quarrels

Мы не враждуем, Мистер Пернсли.
We have no quarrel, Mr. Purnsley.
Откройте дверь. Он враждует не с нами.
His quarrel is not with us.
Мы враждуем с кардассианцами, не с Федерацией.
Our quarrel is with the Cardassians not the Federation.
Враждовали?
Quarrels?
Оттого, что... враждовали.
Because... of our quarrels.