вправо — перевод на английский

Варианты перевода слова «вправо»

Держите крепче. Поверните вправо.
Stand up straight and put it on right.
— Резко вправо!
Hard right!
Резко вправо, сэр.
Hard right, sir.
— Рулевое колесо до отказа вправо.
Wheel's hard right.
— Руль вправо до упора, рулевой!
Hard right, Quartermaster!
Показать ещё примеры для «right»...

вправоto the right

Вправо!
To the right!
Тяни его вправо!
Pull it to the right!
Роза, поверни на той панели все выключатели вправо!
Rose, that panel over there, turn all the switches to the right!
Теперь крути вправо до щелчка.
Now a turn to the right and it locks.
Я поворачиваю ручку вправо.
I am turning it to the right.
Показать ещё примеры для «to the right»...

вправоgo right

Обратно к партнеру, Вправо влево, отлично.
Back to your partner, go right and left grand.
Я наверно вправо.
I guess I'll go right.
Влево, вправо, удар.
You go left, you go right, kick.
— Я вправо.
— I'll go right.
Значит, мы сворачиваем вправо, если возникнет проблема?
— So we go right if we have a problem?
Показать ещё примеры для «go right»...

вправоleave

Чуть влево, чуть вправо.
A bit right, and left.
Раз, два, три, четыре. Хлопок влево, хлопок вправо.
One, two, three, four, clap right, clap left.
И вправо!
— And left.
Не пускай вправо.
Force him left.
Выскакивают вправо, выскакивают влево.
Pop out left, pop out right.

вправоswipe right

Влево, вправо.
Swipe left, swipe right.
Проведите вправо для согласия.
Swipe right for yes.
Ты говоришь, а я сдвигаю тебя вправо или влево, хорошо?
You tell me, and I will swipe right or left for you, okay?
Все, что тебе нужно — свайпнуть вправо.
All you got to do is swipe right.
Если тебе понравился кто-нибудь, листаешь вправо.
If you like somebody, you swipe right.
Показать ещё примеры для «swipe right»...

вправоstarboard

Три градуса вправо от носа корабля!
Three points off the starboard bow!
Два румба вправо.
Starboard, two points.
Иззи, сверни резко вправо!
Starboard!
Кажется, да, но меня вправо тянет, оди!
Hold on. They are, but she's pulling me back and starboard, Odie.
Сдай вправо и вверх!
Starboard and high!
Показать ещё примеры для «starboard»...

вправоlean to the right

Или вправо?
Does it lean to the right?
Иногда ему приходится отклоняться вправо. Иногда.
Sometimes he's gotta lean to the right.
Наклон вправо, и мы начинаем поворачиваться вокруг своей оси.
Lean to the right, and then we're just gonna start... to turn over ourselves.
«А если наклонюсь вправо, откроется ли этот розовый кружочек?»
No, you don't buy dresses that way. If you lean to the right it shows the little pink area
Подними руку, подними руку, Подвиньтесь вправо, вперед.
This side. This side. Lean right forward.
Показать ещё примеры для «lean to the right»...

вправоturn right

Вправо.
— Turn, turn right!
Вправо, на юго-запад.
Turn right, heading 2-5-0.
Вправо
— I'm turning right.
Берем вправо.
All right, right turn.
По моей команде, резко вправо.
When I say so, hard right turn.
Показать ещё примеры для «turn right»...

вправоmove to the right

Вправо!
Move to the right!
Чуток вправо!
Move over to the right!
Возьми немного вправо.
Move to your right a little bit.
Поверните вправо, дистанция 50 метров.
Moving right, distance of 50m.

вправоslant to the right

Ты свешиваешься вправо, потому что у тебя кривая задница.
You slant to the right cause your butt is lop— sided.
Общительный, потому что почерк немного наклонён вправо.
Sociable because of the slightly forward slant to the right.
Некоторые буквы наклонены вправо, другие влево.
Some of the letters slant to the right, others to the left.
И буквы искусственно вертикальны -— нет наклона ни вправо, ни влево.
And the letters are artificially upright-— no slant right or left.