вполне вероятно — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «вполне вероятно»

«Вполне вероятно» на английский язык переводится как «quite likely» или «very likely».

Варианты перевода словосочетания «вполне вероятно»

вполне вероятноmay be

Так что вполне вероятно, что его ищут.
So it may be that they are looking for him.
Вполне вероятно, не до конца мертвой.
— Half dead, he may be.
У этого червя внутри был жёсткий тяж, пролегавший во всю длину его тела. Вполне вероятно это был древнейший предок всех позвоночных животных.
This worm, with an internal rod running along its length, may be the ancestor of all backboned animals.
Вполне вероятно, в тюрьме сидит невинный человек.
Because there may be an innocent man sitting in a cell as we speak.
Вполне вероятно, что скоро к тебе придет полиция речь пойдет о нарушениях в пенсионном фонде.
You may receive a visit from the police at some point concerning irregularities in the pension fund.
Показать ещё примеры для «may be»...
advertisement

вполне вероятноprobably

Вполне вероятно, что она всё равно бы туда пошла.
She probably would have gone anyway.
Хорошо, Я думаю, что это вполне вероятно Последнее, что ты хочешь сейчас делать, Но мы должны поговорить о том, что сегодня произошло.
All right, I know this is probably the last thing you want to do right now, but we should talk about what happened tonight.
Вполне вероятно.
Probably.
Вполне вероятно.
Probably.
С нашей удачей вполне вероятно.
With our luck, probably.
Показать ещё примеры для «probably»...
advertisement

вполне вероятноquite possibly

Да, вполне вероятно.
Quite possibly, yes.
А Кэтрин — президент совета Обществ, и, в будущем, вполне вероятно, Америки.
Katherine is president of Panhellenic and, quite possibly, America one day.
Вполне вероятно.
Quite possibly.
Одинок, неадекватен... скорее всего обманут и вполне вероятно безобиден.
Lonely, inadequate... probably deluded and quite possibly harmless.
Вполне вероятно, что это орудие убийства.
Quite possibly the murder weapon.
Показать ещё примеры для «quite possibly»...
advertisement

вполне вероятноlikely

И вполне вероятно, что это началось, когда ремонтник что-то пропустил.
And it was likely started when a repairman misspliced something.
Было вполне вероятно, что ты скопируешь столько серийных убийц, сколько сможешь, чтобы понять, кто ты такой и что тебе нравится.
It was likely you would copycat as many serial killers as possible to figure out who you are and what you liked.
Вполне вероятно, что ты видела животное или охотника.
What you actually saw was-was likely an animal or a hunter.
Вполне вероятно, что там будет несколько присяжных, которые решат, что вас надо засадить.
There's likely a few jurors who think you need to be locked up.
— Да, вполне вероятно.
Yeah, that's likely.
Показать ещё примеры для «likely»...

вполне вероятноit's possible

Вполне вероятно, что к концу недели мы будем иметь никому ненужных Христиан, Китай и наше правительство.
It's possible that by week's end we'll have alienated Christians, China and our government.
Вполне вероятно, что журналисты привлекли его внимание к вашему дому.
It's possible the media could have brought him here.
Вполне вероятно, что мои отношения с Грантом могут не продлиться долго.
It's possible that my relationship with Grant may not make it in the long run.
Вполне вероятно.
It's possible.
у нас пока нет подтверждения, но вполне вероятно, что он был вич инфицирован.
I don't have confirmation yet, but it's possible that he was infected with H.I.V.
Показать ещё примеры для «it's possible»...

вполне вероятноpossible

Разумеется, вполне вероятно, что это ловушка.
It is of course possible that this message is a trap.
Но вполне вероятно.
But possible.
Вполне вероятно.
It's possible.
Да, но звучит вполне вероятно, не так ли?
I did, but it sounds possible, doesn't it?
Вполне вероятно, она могла выстрелить, потом быстро вернуться обратно, и потом сделать вид, будто она только что вышла из дома, -но, времени будет впритык.
I suppose it's possible she could have fired off the shots, then rushed back to make it look like she'd just come out of her house, but the timing'd be tight.
Показать ещё примеры для «possible»...

вполне вероятноit seems likely

Вполне вероятно.
It seems likely.
Это вполне вероятно.
Well, it seems likely.
— Поэтому вполне вероятно, что их обоих убил один человек.
— So it seems likely that the same person murdered both of them.
Похоже, что у него дырка от пули в затылке, и так как я не вижу выходное отверстие, вполне вероятно, что мы найдем пулю в разложенном мозговом веществе.
It appears that he has a bullet hole in the back of the head, and since I can't see an exit wound, it seems likely that we'll recover a slug in the decomposed brain matter.
Вполне вероятно.
Seems likely.
Показать ещё примеры для «it seems likely»...

вполне вероятноcould be

Вполне вероятно.
Could be.
— Но вполне вероятно.
It could be.
Вполне вероятно, что это не его первый раз.
Could be this isn't his first foray.
И это вполне вероятно.
Well, it could, too.
Это вполне вероятно.
— It could. — I think it might. — MAN:
Показать ещё примеры для «could be»...

вполне вероятноit's quite possible

Вполне вероятно, что служанка месье Мулине вызвала дьявола, чтобы разорить своего хозяина.
It's quite possible that Mr. Mouliné's maid invoked the devil to ruin her master.
Вполне вероятно, что холст был слегка урезан с правой стороны.
It's quite possible the canvas has been cut down a bit on the right side.
— Я думаю, вполне вероятно, что если бы не было групп, подобных нашей, США вполне могли бы присоединиться к Киотскому протоколу.
— I think it's quite possible that if it weren't for groups like ours, that the United States might very well be in the Kyoto Protocol by now.
Но поскольку главным свидетелем этого печального события был мистер Джип Розетти из Нью-Йорка, вполне вероятно, что все не так просто.
Given as how the chief witness to this unfortunate occurrence was a Mr. Gyp Rosetti of New York, it's quite possible there's a bit more to the story.
Вполне вероятно
It's quite possible.
Показать ещё примеры для «it's quite possible»...

вполне вероятноit's likely

Вполне вероятно, они произойдут, когда вы будете с нами.
It's likely that they'll happen during the time you are with us.
Вполне вероятно, что до этого у него уже были преступления.
It's likely that he has prior offenses.
Вполне вероятно, что ему оставалось жить несколько месяцев.
It's likely he only had a few months to live.
На самом деле, Джерниган заключил сделку с Романом Дельгадо, и вполне вероятно, что у Суареза были с этим проблемы.
In fact, Jernigan had a deal with Roman Delgado, and it's likely that Suarez had a problem with it.
Вполне вероятно, что убийца мичмана ударил его головой о тротуар.
It's likely that the ensign's killer smashed his head against the pavement.
Показать ещё примеры для «it's likely»...