вот-вот взорвётся — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «вот-вот взорвётся»
вот-вот взорвётся — about to explode
Настолько, что моя голова вот-вот взорвется.
So much that my head is about to explode.
Казалось, я вот-вот взорвусь.
Thought I was about to explode.
Это место вот-вот взорвется.
This place is about to explode.
Нет, у меня изворотливый зуб, который вот-вот взорвётся у меня во рту.
No, I have a dodgy tooth about to explode chez my gob.
Я клянусь тебе, что в этот момент... я почувствовала, что мое сердце стало больше... как будто моя грудь вот-вот взорвется.
I swear, in that moment, I felt my heart grow in size... as if it was about to explode.
Показать ещё примеры для «about to explode»...
advertisement
вот-вот взорвётся — is about to blow
Улики вот-вот взорвутся.
The evidence is about to blow.
Здесь все вот-вот взорвется.
The whole place is about to blow.
Скорее всего, что бомба вот-вот взорвётся.
That probably means that the bomb is about to blow.
Это сооружение вот-вот взорвётся, и нас накроет толстым слоем камней.
This place is about to blow and drop a hundred feet of rock on us.
Сейчас вот-вот взорвется ядерный реактор, на заброшенном заводе за городом.
There's a nuclear reactor about to blow at an abandoned plant on the outside of town.
Показать ещё примеры для «is about to blow»...
advertisement
вот-вот взорвётся — going to explode
И ты ощущаешь, что твое сердце вот-вот взорвется.
And it feels like your heart is going to explode.
В этом ты выглядишь так, будто вот-вот взорвешься.
You look like you're going to explode in that.
Если я не двигался вперед, то наступало ощущение, будто я вот-вот взорвусь.
If I wasn't moving forward, I felt like I was going to explode.
Моё сердце вот-вот взорвётся
My heart's going to explode.
И здание вот-вот взорвется.
Yes, and the building is going to explode.
Показать ещё примеры для «going to explode»...
advertisement
вот-вот взорвётся — about to burst
Можешь представить, как в самый разгар битвы твой член готов вот-вот взорваться?
Can you imagine? Being in the middle of a battle with your prick about to burst?
Он вот-вот взорвется.
He's about to burst.
Но сейчас я вам доложу, мой штицель, он вот-вот взорвётся.
But now, I must say, my schtitzel, it's about to burst.
А его аппендикс вот-вот взорвется. Так что одно из двух: ветеринар, или цирюльник.
His appendix is about to burst, so it's either the vet or the barber.
Да, переполнено так, что вот-вот взорвется.
Yes. Filled to bursting.
Показать ещё примеры для «about to burst»...