вот поэтому — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «вот поэтому»

вот поэтомуthis is exactly why

Вот поэтому я ненавижу все эти договоренности. Она не придет.
This is exactly why I hate fix-ups.
Вот поэтому я и ненавижу загородные клубы.
See, this is exactly why I hate country clubs.
Вот поэтому я и не стала плодиться и размножаться.
This is exactly why I could never procreate.
Вот поэтому то нам и нужно лучше общаться.
This is exactly why we need to have clearer lines of communication.
Вот поэтому мы и развелись, Дон.
This is exactly why we got divorced, Dawn.
Показать ещё примеры для «this is exactly why»...
advertisement

вот поэтомуreason why

Вот поэтому это ты всегда будешь ходить за едой.
This is the reason why you will always be the guy that brings us food.
Вот поэтому мы и ищем философский камень.
Which is precisely the reason why we have been searching for the Philosopher's Stone.
Вот поэтому и существует нейромаркетинг, вы ведь не смогли бы объяснить это в нашей беседе непосредственно после сессии.
And this is really the reason why neuromarketing is happening now because there's no way you could explain that to me when I was interviewing just after watching the commercial, right?
Вот поэтому мы партнеры.
Exactly the reason that we are partners. Except if Gavin finds out it was me that talked to the reporter, then he'll know I violated my NDA.
Найдж, вот поэтому я это и делаю — чтобы забыть, что теперь всё иначе.
Nige, the whole reason I'm doing this is so I can forget everything's different.
Показать ещё примеры для «reason why»...
advertisement

вот поэтомуthat's exactly why

Вот поэтому.
That's exactly why.
Вот поэтому мы и не будем ни во что играть.
That's exactly why we ain't gonna be playing.
Вот поэтому ты мне и нужен.
And that's exactly why I want you.
Вот поэтому я и не выкину кассеты Люси.
And that's exactly why I'm not destroying Lucy's tapes.
Вот поэтому мы должны разрешить парню поехать.
That's exactly why we need to let Sean go on this trip. — Why?
Показать ещё примеры для «that's exactly why»...
advertisement

вот поэтомуthere's a reason

Вот поэтому его и не зовут Мистер Общительность.
There's a reason his name isn't Town Gregarious Guy.
Донна, вот поэтому я не рассказал про нее.
Donna, there's a reason I didn't tell you about her.
Декстер, вот поэтому у серийный убийц нет детей.
Dexter, there's a reason serial killers don't have children.
Вот поэтому я не хожу на встречи выпускников.
There's a reason I never went to a reunion.
Вот поэтому они и такие бедные.
There's a reason these people are poor.
Показать ещё примеры для «there's a reason»...

вот поэтомуthat's the reason

Вот поэтому вы не ладите.
That's the reason you two don't get along.
Вот поэтому мы здесь.
That's the reason we're here.
Вот поэтому вокруг так много одиноких клоунов.
That's the reason there are so many single clowns.
Вот поэтому я и хочу именно вас.
That's the reason I want you
Видишь, вот поэтому я и не позвонил тебе.
See, that's the reason I didn't call you.
Показать ещё примеры для «that's the reason»...

вот поэтомуthat is precisely why

Вот поэтому все оставшиеся фишки — объекты коллекционирования.
Which is precisely why surviving chips become collectables.
Вот поэтому вы и не должны уходить.
Which is precisely why you shouldn't quit.
Вот поэтому мы и должны пойти туда.
And that is precisely why we must go there.
Вот поэтому я и не предупреждал.
That is precisely why I didn't.
Вот поэтому тебе и нужна новая одежда.
Precisely why you need new clothes.