восхищался — перевод на английский

Быстрый перевод слова «восхищался»

«Восхищаться» на английский язык переводится как «admire».

Варианты перевода слова «восхищался»

восхищалсяadmire

Я восхищаюсь Вашим комбинационным талантом.
I admire your power of deduction all the time.
Конечно, у всех вкусы разные, но я всегда восхищался их формой.
Personally, I admire the uniform.
Мы любим петь, танцевать,.. ...восхищаемся женщинами.
We love to sing, we love to dance... we admire beautiful women.
Я вами восхищаюсь.
I admire you.
Я восхищаюсь его умом и люблю его душу.
I admire his mind and I love his soul.
Показать ещё примеры для «admire»...
advertisement

восхищалсяadmire you so much

Я так тобой восхищаюсь.
I admire you so much.
И я так тобой восхищаюсь.
And I admire you so much.
Они тобой так восхищаются.
They admire you so much.
Я так восхищаюсь тобой.
I admire you so much.
что я так на тебя нападаю что так тобой восхищаюсь.
Yes, sir. My analyst says I only react to you with such vehement loathing because I admire you so much.
Показать ещё примеры для «admire you so much»...
advertisement

восхищалсяadore

Во-первых, должна сказать, я восхищаюсь парижскими жандармами.
First, I must say I adore Paris policemen.
Они восхищаются тобой.
They adore you.
Я восхищаюсь тобой...
I adore you...
Я восхищаюсь Криссой.
I adore Chrissa.
Я, абсолютно, совершенно и безусловно вами восхищаюсь.
— I absolutely, totally and utterly adore you.
Показать ещё примеры для «adore»...
advertisement

восхищалсяadmiration

Я тебя очень уважал и восхищался когда-то.
You had all my admiration and respect once.
Я восхищался им, но не считал его лучшим.
Nor was lt admiration for a better man than me.
Ты знаешь, как я дружен с тобой как я тобой восхищаюсь...
You know about my friendship and admiration.
Если вы и правда восхищаетесь, то вы должны уважать и наше чувство долга.
If your admiration is genuine, you must have respect for our sense of duty too.
Я глубоко восхищаюсь парнями, которые катаются по полу с другими парнями.
I have such a deep admiration for guys who roll around with other guys.
Показать ещё примеры для «admiration»...

восхищался've always admired

Но я всегда восхищался ими издалека.
But I've always admired them from afar.
Я всегда восхищался вашим самообладанием, дорогая.
You know, I've always admired your spirit, my dear.
Я всегда восхищался тем другом Скотта, он замерз, спасая товарищей
I've always admired that friend of Scott's; the wayhe went... out into the snow for his mates.
Я всегда восхищалась, наблюдая за тобой издалека.
I've always admired you from afar.
Надеюсь, вы больше не следуете тем ошибочным путем, майор. Но тем не менее я всегда восхищался вами.
I... hope you don't take this the wrong way, Major but I've always admired you.
Показать ещё примеры для «'ve always admired»...

восхищалсяreally admire

Я восхищаюсь вашей работой.
Oh, I really admire your work.
Я восхищаюсь как ты пришел сегодня утром на работу с высоко поднятой головой.
I really admire the way you came to work this morning head held high.
Я восхищаюсь твоим упорством.
I really admire your tenacity.
Я восхищаюсь твоим...
I really admire you.
Я восхищаюсь тобой. Не представляла, что это так сложно.
I really admire you, Artie.
Показать ещё примеры для «really admire»...

восхищалсяimpressed

Видите ли, в первый год я восхищался Альпами, рисовал Альпы, рисовал...
At first, I was impressed the mountains, and drew.
Я восхищалась твоими мотоциклами и охотничьими ружьями.
You impressed me with your motorbikes and hunting riffles.
Еще 20 минут назад ты восхищался идеей покупки на украинских сайтах!
Hey, 20 minutes ago, you were impressed with that Ukrainian Internet.
Наверное, я должен был сказать тебе это раньше... Я всегда восхищался тобой, Твоим состраданием, твоей верой.
I probably should have said this to you before, but you always impressed me, your compassion, your faith.
Ты знаешь, Митч, я так ею восхищалась.
You know, I was so impressed with her, Mitch.
Показать ещё примеры для «impressed»...

восхищалсяlooked up

Я восхищался Вами.
I looked up to you.
Я восхищался тобой.
I looked up to you.
С раннего детства я всегда восхищалась им.
Ever since I was a kid, I always looked up to him.
Знаешь, я всегда восхищался тобой брат.
You know, I always looked up to you.
Я восхищался вами.
I looked up to you.
Показать ещё примеры для «looked up»...

восхищалсяadmirer

Я вами так восхищаюсь.
I am such a huge admirer of yours.
Соня была дочерью великой трагической актрисы Линды Арден, которой я восхищалась не одно десятилетие.
Sonia was the daughter of the great tragic actress Linda Arden, of whom I had been an admirer for many decades.
— Я всегда восхищался вами, мистер Поттер.
— Always been a huge admirer.
Но я восхищаюсь вашей работой.
But I am an admirer of your work.
Я давно восхищаюсь вашими работами.
I have long been an admirer of your work.
Показать ещё примеры для «admirer»...

восхищалсяmarvel

Смотри и восхищайся.
Watch and marvel!
Мы на Земле восхищаемся, и справедливо, ежедневным возвращением нашего единственного Солнца.
We on Earth marvel, and rightly so at the daily return of our single sun.
Я восхищаюсь тем, как ты можешь меня презирать в тот самый день, когда теряешь работу!
I marvel that you can be so contemptuous of me on the same day that you lose your job!
Просто смотрите на него и восхищайтесь.
Just look at it and marvel.
Я восхищаюсь тем, как они попадают в свою роль... в жизнь... невинную, искреннюю.
I marvel at the way that they slip into a role... into a life... unaware, unfeigned.
Показать ещё примеры для «marvel»...