воровать — перевод на английский

Быстрый перевод слова «воровать»

«Воровать» на английский язык переводится как «to steal».

Варианты перевода слова «воровать»

вороватьstealing

Воруют моих людей!
Stealing my people!
Этот парень ворует нашу воду.
I caught this guy stealing our water.
Пенициллин воровали из военных госпиталей разводили, чтобы его стало больше... И продавали пациентам.
Stealing penicillin from the military hospitals, diluting it to make it go further and selling it to patients.
Они воруют!
Stealing!
— Зачем мне было воровать?
Why did you...? — Why did I take up stealing?
Показать ещё примеры для «stealing»...
advertisement

вороватьthief

И она призналась мне, что она воровала в больших отелях. Она предложила мне стать её пособником.
Quite simply she said she was a thief... who worked in fancy hotels and that was the job she offered me.
Ты хочешь выпить и поэтому заставляешь своего сына воровать?
You want to drink, so you make your son act like a thief?
Я только хотел проверить, не ворует ли здесь кто-нибудь.
I wanted to check if it was a thief.
Признавайся, это ты воруешь!
You are a thief! Admit it!
Вор. Как вы. Ворует машины.
Like you... thief.
Показать ещё примеры для «thief»...
advertisement

вороватьshoplifting

Продавщица видела, как вы воровали.
The salesgirl here saw you do your shoplifting.
Воровал дамские сумочки?
Shoplifting?
Я видел, как он воровал в книжном магазине.
I saw him shoplifting at the bookstore.
Телестанция Луивилля получила досье на бывшего исследователя компании «Браун и Уильямсон» Джеффри Вайганда, где сказано, что он воровал из магазинов и не платил алименты.
And in local news, WLKO, Louisville, has gained access to a 500-page dossier... on former Brown Williamson research head, Jeffrey Wigand, detailing charges of shoplifting and failing to pay child support.
— Я так понимаю, воровать бифштексы в магазине «Вин Дикси» — это нормально?
So shoplifting steaks at Winn-Dixie is OK?
Показать ещё примеры для «shoplifting»...
advertisement

вороватьrob

Они любят тебя, одаривают. Лишь делай вид, что воруешь у них.
My colleagues are madly generous, as long as you pretend to rob them.
Ты хочешь работать в полиции, а сам воруешь в магазине?
You say you want to be a policeman and you rob a store.
Занимался похищениями, воровал, делал больно людям.
Man can kidnap, kill, rob, hurt people...
Я здесь ворую.
I rob here.
— Я начал воровать, чтобы доказать, что я на самом деле ни на что не гожусь.
— That's when I started to rob to prove that I was no good.
Показать ещё примеры для «rob»...

вороватьskimming

Может, Чарли думал, что кто-то ворует деньги.
Maybe Charlie thought somebody was skimming money.
Так, погоди, это не ты воровала, это Дикон?
So, wait, it wasn't you skimming, it was Deacon?
Думаете он ворует деньги?
You think he's skimming cash?
Но он не знал, что Марв ворует из своей заначки.
What he didn't account for was Marv skimming off his own stash.
Так, возможно, ты бы мог забыть о 40 чёртовых долларах, которые ворует барменша, и сосредоточиться на проблеме побольше.
Well, perhaps you could forget about the 40 goddamn dollars the bartender's skimming and focus on the larger problem.
Показать ещё примеры для «skimming»...

вороватьsteal things

И... иногда Я ворую.
And, um, sometimes... I — I steal things.
И вы воруете.
And you steal things.
Но, раз ты мушкетёр, воровать тебе полагается.
But then, you're a Musketeer! You can just steal things!
«Не просите осведомителей воровать!»
«Don't ask sources to steal things for you.»
И что же вы воровали?
You stole things?
Показать ещё примеры для «steal things»...

вороватьstealing money from

Она воровала деньги у богачей и отдавала их беднякам.
Stealing money from the rich and giving to the poor.
Карл не воровал деньги у В3.
Carl wasn't stealing money from V3.
Карл не воровал деньги В3.
Carl wasn't stealing money from V3.
А иначе умники будут придумывать новые способы воровать деньги.
These geeks with their laptops can figure out ways to steal money from you.
Ваше Величество, с древнейших времён и до наших дней благородными разбойниками именовали тех, кто ворует деньги у продажных чиновников и раздаёт их беднякам.
Your Majesty, from ancient times to the present Righteous burglar is used to name those who steal money from corrupted officials then give it to the poor
Показать ещё примеры для «stealing money from»...

вороватьstealing stuff

Любишь воровать, да?
You like stealing stuff, huh?
Люблю воровать.
I like stealing stuff.
Эна думает, что она служанка во дворце, и ворует серебро.
Ena thinks she's still the King's housemaid and can't stop stealing stuff.
Если собрался воровать, спроси у меня.
Run it by me if you'll be stealing stuff.
Ты воруешь в магазинах?
— You steal stuff?
Показать ещё примеры для «stealing stuff»...

вороватьnicking

Вот, чем промышляет отец Росса? Ворует медные провода?
Is that what Ross' dad does for a living now, nicks copper wires?
Вот чем промышляет отец Росса, ворует медные провода?
Is that what Ross' dad does for a living now, nicks copper wires?
Не надо получать степень по криминологии чтобы сказать, что тот, кто бьёт тебя по голове и ворует у тебя бумажник, опасен.
You don't need a master's degree in criminology to tell you somebody who whacks you and nicks your wallet is dangerous.
А потом застала его, как он ворует деньги, пока я спала.
I caught him nicking the money when I was asleep.
Я думал, ты вещи воруешь.
I thought he were nicking stuff.
Показать ещё примеры для «nicking»...

вороватьtake

Хавьер, ты бы мыл машины или воровал их, если бы не торговал ими...
The machine can take rent. Well...
Зачем ему воровать твой насос если у него уже есть один?
Why take your pump if he already has one?
Зачем мне воровать картину Фотергила?
— Why should I take Fothergill's painting?
Кто постоянно ворует у меня дротики?
Who keeps taking my darts?
Если кто-то ворует наши денежки, мы должны узнать, кто.
Somebody's taking our money. We got to find out who.
Показать ещё примеры для «take»...