ворвался сюда — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «ворвался сюда»

ворвался сюдаbroke in here

Затем он ворвался сюда и вывел из строя дочь, а возможно, и мать тоже, ведь ни одна из них не оказала сопротивления.
Then broke in here and managed to knock out the daughter, possibly the mother too, with neither of them making much protest.
— Он ворвался сюда.
— He broke in here.
Получил сообщение... кто-то ворвался сюда.
Got a report... someone broke in here.
Кто-то ворвался сюда и напал на Викторию.
Someone broke in here and attacked Victoria.
Значит, Вы говорите, что кто-то ворвался сюда и спрятал тело в одном из ваших гробов?
So you're saying somebody broke in here and stashed a body in one of your coffins?
Показать ещё примеры для «broke in here»...
advertisement

ворвался сюдаbarged in here

Она ворвалась сюда, посредине встречи и закатила ужасную сцену.
She barged in here in the middle of the meeting and made a horrible scene.
Ты не знаешь почему вооруженный человек, которого застрелили, ворвался сюда, разыскивая тебя?
You have no idea why an armed man who was Shot to hell barged in here looking for you?
Так что вы хотели сказать, ворвавшись сюда в оранжевых шортах?
So, what is it you and your orange shorts barged in here to say?
Он ворвалась сюда, кричала на меня из-за книги, а потом просто упорхнула как летучая мышь из ада.
Barged in here, yelled at me about the book, and then took off like a bat out of hell.
Ну, я всего лишь тупоголовый ирландский олух, который просто ворвался сюда, не думая о последствиях.
Well, I'm a thick-headed Irish mutt who barged in here without thinking about the consequences.
Показать ещё примеры для «barged in here»...
advertisement

ворвался сюдаburst in here

Она просто ворвалась сюда...
She just burst in here...
Ты ворвалась сюда из-за красной капусты?
You burst in here because of red cabbage?
Пока вы не ворвались сюда, я понятия не имела, что он — ваш клиент.
And until you just burst in here, I had no idea he was your client.
Вы не можешь просто ворваться сюда.
You can't just burst in here.
Слава Богу Стэн ворвался сюда когда я собирался ему сказать.
Thank god Stan burst in when he did.
Показать ещё примеры для «burst in here»...
advertisement

ворвался сюдаbusting in here

Ворвался сюда, как дикий индеец.
Busting in here like a wild Indian of some kind.
Поэтому я и удивился, когда она вызвала полицейских, но спасибо, что ворвались сюда и сказали, как ненавидите мой сериал.
That's why I was surprised she called the cops, but thanks for busting in here and telling me how much you hate my show.
Держу пари, группа быстрого реагирования может ворваться сюда в любую минуту.
I'll bet the SWAT team's about to bust down the door any minute.
Мой брат, вероятнее всего, уже на подходе в компании спецназа, готовый ворваться сюда в любую минуту.
My brother probably has a SWAT team ready to bust in any minute!
Два парня в лыжных масках ворвались сюда с оружием.
Two guys in ski marks busted in here with guns.
Показать ещё примеры для «busting in here»...

ворвался сюдаcome in here

Вы не можете так просто ворваться сюда и...
You... you can't just come in here...
Я бы сказала, что они ворвутся сюда и всех нас порешат, если мы не сдадимся в течение 24 часов.
I say they'll come in here and kill us all if we don't surrender within 24 hours.
У вас 90 секунд, прежде чем команда зачистки Черного Значка ворвется сюда и надерет тебе задницу.
You've got about 90 seconds before a BBD recovery team comes in and goes all John Wick on your ass.
Он ворвался сюда с группой боевиков.
He came in with a tactical assault team.
Они ворвутся сюда.
They're coming hard.
Показать ещё примеры для «come in here»...

ворвался сюдаstorming in here

Она ворвётся сюда завтра, чтобы обсудить последние детали.
SHE'LL BE STORMING IN HERE TOMORROW TO DISCUSS THE FINAL DETAILS.
Уверен, Джинни ворвалась сюда, чтобы поведать о первом привлечённом ею клиенте.
You know, I'm sure Jeannie is storming in here to tell me about landing her first whale.
Не хватало, чтобы Тереза ворвалась сюда и все увидела.
The last thing we need is Theresa storming down here and seeing this.
Они ворвутся сюда и спасут нас.
They're gonna storm in here, and they're gonna save us.
Будет слишком шумно,федералы ворвутся сюда сразу же.
Too noisy. The Feds would storm in immediately.
Показать ещё примеры для «storming in here»...