войдёт в эти двери — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «войдёт в эти двери»

войдёт в эти двериwalked through that door

Мэгги вошла в эту дверь, не имея за душой ничего, кроме своей храбрости.
Maggie walked through that door with nothing but guts.
Вы, наверное, захотели меня задушить, в первый раз, когда я вошел в эту дверь.
You probably wanted to strangle me the first time I walked through that door.
Думаете, жизнь началась только когда вы вошли в эти двери?
Do ye think life just started when the two of you walked through that door?
А если бы твой отец вошел в эту дверь прямо сейчас после всех этих лет, когда ты считал, что он умер, что бы ты сделал?
If your father walked through that door right now, after all these years that you thought he was dead, what would you do?
Вот было бы прикольно, если бы Брайан вошёл в эту дверь.
WOULDN'T IT BE A KICKER IF BRIAN WALKED THROUGH THAT DOOR?
Показать ещё примеры для «walked through that door»...
advertisement

войдёт в эти двериcome through that door

— Мне не нравится, как это звучит. Просто удостоверься, что никто не войдет в эту дверь.
Just make sure nobody comes through that door.
Если Красный Джон сейчас войдет в эту дверь, — что вы сделаете, загипнотизируете его?
If Red John comes through that door right now, what are you gonna do, hypnotize him?
Ирина, первый же, кто войдет в эту дверь, убьет тебя.
Irina, the next person that comes through that door will kill you.
Советую сделать это до того, как мой друг войдёт в эту дверь.
Do it now before my friend comes through that door.
Пока Сара Коннор не вошла в эту дверь,
Until sarah connor comes through that door,
Показать ещё примеры для «come through that door»...
advertisement

войдёт в эти двериthat door

Я думал Наша Леди Вечного Морского Бриза была настоящей штучкой, ... пока Божественная мисс Ж не вошла в эту дверь и прямо в мою задницу...
I thought Our Lady of the Perpetual Seabreeze was the real deal till the divine Miss J. Walked right through that door and into my ass.
— Как только Веллер войдёт в эту дверь, он тоже совершит измену.
— The second Weller breaches that door, he's committing treason as well.
Я знал, что это лишь вопрос времени, когда ты войдешь в эту дверь. — Кэлхун.
I knew it was only a matter of time before you walked through my door.
Первый, кто войдет в эту дверь останется без мозгов.
First person through this door brains everywhere.
Томас, ты не войдёшь в эту дверь.
You're not getting through that door, Thomas.
Показать ещё примеры для «that door»...
advertisement

войдёт в эти двериgo through this door

Я могу доверить тебе прикрывать меня, когда я войду в эту дверь?
I can trust you to back me up when I go through that door?
Если, мы войдем в эту дверь Клэр, мы останемся.
If we go through that door, Claire, we're staying.
Слушай, я войду в эту дверь. Один.
Okay, I can go through this door alone.
И только подумай, Эрика, сейчас я войду в эту дверь, и мы никогда больше не встретим друг друга.
And just think, Erica, once I go through this door, we'll never have to see each other again.
Никто не войдёт в эту дверь до прибытия властей.
No one goes near that door until the authorities arrive.
Показать ещё примеры для «go through this door»...