возродиться — перевод на английский

Быстрый перевод слова «возродиться»

«Возродиться» на английский язык переводится как «to be reborn» или «to be regenerated».

Варианты перевода слова «возродиться»

возродитьсяbe reborn

Дай семени жизнь и возродись сам вместе с семенем.
Give life to the seed and be reborn with the seed.
Отпей из кубка, и ты возродишься, и земля вместе с тобой.
Drink from the chalice. You will be reborn and the land with you.
Это шанс возродиться в лучшем мире.
A chance to be reborn into a better world.
Тот, кто угадает их количество, выпьет из священного котла ... и возродится как Зверочеловек.
The one who guesses the number, shall drink from the sacred cauldron... and be reborn as The HumanBeast.
Яд должен быть вычищен, чтобы земли могли возродиться.
The poison must be purged away so the land can be reborn.
Показать ещё примеры для «be reborn»...
advertisement

возродитьсяrise

Он стал заслуживать того что бы снова возродиться в роли божества которому будут поклоняться.
It became worthwhile to rise again as new gods were born and worshiped.
Чтобы феникс смог возродиться.
So the phoenix might rise.
Молох не возродится, если его сосуд умрет первым.
Moloch cannot rise if his vessel dies first.
Возродись и стань верным членом церкви.
Rise up and be ye a faithful member of the Church.
Если этому погибшему королевству суждено возродиться снова,
If that fell Kingdom should rise again ...
Показать ещё примеры для «rise»...
advertisement

возродитьсяborn

Если мы не освободимся от неё, если мы не возродимся для новых возможностей, она обязательно нас разрушит.
If we do not put it behind us, if we are not born into new possibilities... it will surely destroy us.
Я возродился через воду.
I am born with the water.
После многих лет покаяния ты угодил Богине Шакти и попросил у нее в дар, чтобы она возродилась в теле твоей дочери.
After years of penance you pleased goddess shakti and sought a boon from her that she be born as your daughter.
Когда родились твои драконы, возродилась и наша магия.
When your dragons were born, our magic was born again.
Мы все возродимся снова.
We are all born again.
Показать ещё примеры для «born»...
advertisement

возродитьсяrestored

Я сделаю все, чтобы возродилась слава Гондора.
I would see the glory of Gondor restored.
Повелители Времени возродились.
The Time Lords restored.
Иначе как же ещё в этом государстве возродятся покорность ...и вера?
For how else will this untry ever be restored to obedience and to faith?
Покуда она возродилась?
Once it is restored?
Английская магия возродилась.
Magic is restored to England.
Показать ещё примеры для «restored»...

возродитьсяborn again

Повсюду были васильки и гладиолусы, вьюнок и лилии, которые возродились из пепла с необычной жизнестойкостью, которой в цветах до тех пор не знали.
There were cornflowers and gladioli everywhere, morning glories and day lilies born again from the ashes with an extraordinary vitality unheard of in flowers before then.
Верю, ты возродился, малыш.
I bet you were born again, baby.
Потому что Неолюция спасла твою жизнь и теперь ты возродилась.
Because Neolution science saved your life and now, you are born again.
— Он возродился христианином.
— He's a born again Christian.
Джироламо Риарио, ты был мертв, но теперь ты возродился
'Girolamo Riario, you were dead, now you're born again.'
Показать ещё примеры для «born again»...

возродитьсяbe resurrected

Я начинаю понимать, почему я возродилась здесь, в это время.
Begins to make sense... Why I was resurrected here, in this time, 1000 leagues from my home.
Но вместо этого моя репутация возродилась.
But instead, my reputation was resurrected.
Вот где она должна была возродится.
This is where she was to be resurrected.
Вы хотели бы крионизироваться но так же желаете возродиться для продолжения собственной жизни, какой вы ее знаете.
You'd like to be cryonised but you'd rather be resurrected to continue your own life as you know it now.
Ваш Сион возродится!
Your Zion resurrected!
Показать ещё примеры для «be resurrected»...

возродитьсяrise again

Когда Исобел приговорили к смерти, она пообещала возродиться в одном из своих потомков.
So, apparently, when Isabelle was condemned to die, she vowed to rise again in one of her descendants.
Возродись, Марианна, я не оставлю борьбу.
Rise again, Mariane, "I will fight for you still.
Он возродится из пепла, словно Феникс.
She'll rise again, like a phoenix from the ashes.
Возродись!
"Rise again.
Возродись!
Rise again."
Показать ещё примеры для «rise again»...

возродитьсяcome back

А я хочу возродиться такой, как ты.
I want to come back as you.
Видите ли, основополагающим принципом реинкарнации является то, что можно возродиться любым живым существом, а не только человеком.
See, a fundamental tenet of reincarnation is that you can come back in any life form, not just human.
Я думал, оно возродится, как винил.
I thought it would come back like vinyl.
Если Вату победит, ты все равно возродишься.
Even if Vaatu wins, you'll come back.
Вы умерли с вампирской кровью в организме, возродились, выпили кровь.
You died with vampire blood in your system, came back, fed.
Показать ещё примеры для «come back»...

возродитьсяagain

Я... возродился!
I live again!
И вот мы, человечество, выжили в аду под названием «Второй Удар» и возродились.
Thus, we, mankind, survived the hell called the Second Impact and rose again.
Да, и чудище высосет их соки и возродится вновь.
Yes, and the creature will suck them dry then become whole again.
Здесь мы можем снова возродиться и освободить место для оставшегося разобранного населения, чтобы они смогли поселиться здесь раз и навсегда.
Here, we can rebuild again, and make way for the rest of our ravaged population to settle once and for all.
Я знаю, во второй раз я уже не смогу снова возродиться.
But I couldn't experience it again. And it won't :

возродитьсяrevive

Император Неба решил, что ты возродишься через 500 лет.
Heaven Emperor planned that you revive after 500 years
"Восстановиться, омолодиться, возродиться.
"Restore, rejuvenate, revive.
До конца 1950-ых, когда Неолюция возродилась в закрытых научных сообществах Кембриджа.
Until the late 1950s, when the name Neolution is revived by obscure academic circles at Cambridge.
что твоя возродиться вновь.
Because yours will be revived again.
Возродилась природа, прорыв в медицине избавил людей от болезней, позволил использовать скрытые ресурсы человеческого тела.
The nature had been revived Breakthrough in medicine saved people from illnesses allowing to use hidden resources of human body