возвращайтесь на — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «возвращайтесь на»

возвращайтесь наreturn to

Возвращайтесь на своё место.
Return to your desk.
Я настаиваю на том, что я сказал о людях, которые отрицают то, что души возвращаются на землю.
I stick to what I said about people who deny that spirits do return to earth.
Возвращайтесь на базу.
Return to base.
Так как в моей помощи больше нет необходимости, я возвращаюсь на корабль.
Since my help is no longer needed, I shall return to my ship.
Видишь ли, когда я сказал, что ""мы"" возвращаемся на Трансильванию, то имел в виду только нас с Маджентой.
You see, when I said «we» were to return to Transylvania I referred only to Magenta and myself.
Показать ещё примеры для «return to»...
advertisement

возвращайтесь наcome back to

Так вы возвращаетесь на работу?
Are you coming back to work? .
Я говорила, что возвращаться на работу так скоро — придурь.
I told you you were daft coming back to work so soon.
Она возвращается на работу.
She's coming back to work.
Ну, хорошо, если вы говорите, что эти твари отсюда родом, то следовательно они возвращаются на гнездование.
All right, so if what you're saying is these things were born here, that means they're coming back to spawn.
Я не могу рисковать, возвращаясь на ферму Шрутов.
I can't risk them coming back to Schrute Farms.
Показать ещё примеры для «come back to»...
advertisement

возвращайтесь наgo back to

Возвращайтесь на свой корабль, все вы.
Go back to your ship, all of you.
Возвращайтесь на свои посты.
Go back to your stations. Get back to your stations.
Латеп, возвращайся на свой пост.
Latep, go back to your post.
А вы возвращайтесь на свой пустырь.
And you go back to your wasteland.
Ему пришлось возвращаться на базу.
He had to go back to base.
Показать ещё примеры для «go back to»...
advertisement

возвращайтесь наback to

Возвращаемся на корабль.
Get those long boats back to the ship.
Возвращаемся на ваш корабль, конечно.
Back to your spaceship, of course.
А теперь, мадам, возвращайтесь на свой корабль.
Now, madam, back to your spaceship.
Ладно, ребята, возвращайтесь на свои места.
All right, everybody, back to your posts.
Возвращайтесь на ваши посты.
So back to your stations.
Показать ещё примеры для «back to»...

возвращайтесь наget back to

Достаточно, возвращайтесь на свои места!
Enough, get back to your places!
Можете возвращаться на свою ферму.
You can get back to your farm.
Возвращайтесь на корабль.
Get back to the ship!
Возвращайся на базу.
Get back to the post.
Возвращайтесь на свои места или в каюты.
Get back to your stations or to your quarters.
Показать ещё примеры для «get back to»...

возвращайтесь наheaded back

Михаил Бозек был на своем личном самолете, возвращался на Украину.
Mikhail Bozek was on his private plane, headed back to Ukraine.
Конвой возвращается на базу. Очень разумное решение.
The convoy's headed back to base camp don't it?
Они возвращаются на базу.
They're headed back now.
Начинай засовывать это себе в штаны и возвращайся на склад.
Start stuffing these down your pants and head back to the warehouse.
Устанавливаю таймер и возвращаюсь на мостик.
I'm about to set the timer, head back to the cockpit.
Показать ещё примеры для «headed back»...

возвращайтесь наgo to

Давай, и быстро возвращайся на урок.
Then hurry and go to class.
Возвращайтесь на посты .
Go to your stations.
Возвращайся на работу.
Go to work.
Возвращаюсь на занятия, опаздываю.
I have to go to class. I'm late. I'll call you later.
Ну, сейчас пора возвращаться на работу.
Well, now it's time to go to work.
Показать ещё примеры для «go to»...

возвращайтесь наget back to work

Быстрее ешьте и возвращайтесь на посты.
Lunchtime! Eat as quickly as possible and get back to work!
В любом случае, мне нужно возвращаться на работу.
I gotta get back to work anyway.
Возвращайся на место.
Get back to work.
Ладно, это было интересно понаблюдать как два альфа-самца борются за господство, но сейчас мне надо возвращаться на работу.
Well, it's been fun watching you alpha males fight for dominance, but I should get back to work now.
Чарли, мне нужно возвращаться на роботу.
I've got to get back to work, Charlie.
Показать ещё примеры для «get back to work»...

возвращайтесь наreturn to base

Оставляйте свои мишени... и немедленно возвращайтесь на базу.
Get your butts above the hard-deck... and return to base immediately.
— Ищем чёрный ящик и возвращаемся на базу.
— Find the black box and return to base.
— Немедленно возвращайся на базу.
Return to base immediately.
Возвращайся на базу, а я встречусь с президентом.
Return to base, I will go see the President.
Возвращаемся на базу?
Return to base, sir?
Показать ещё примеры для «return to base»...

возвращайтесь наget to

Возвращайтесь на свои места и начинайте писать.
Get to your desks and start writing.
Мне нужно возвращаться на работу.
I gotta get to work.
Мне нужно возвращаться на работу.
I need to get to work.
Мне надо возвращаться на работу.
Sorry, but I have to get to work.
Эмили пора возвращаться на тренировку.
Emily's got to get to practice.
Показать ещё примеры для «get to»...