вожак — перевод на английский

Варианты перевода слова «вожак»

вожакleader

Белогривый был вожаком одного из этих стад.
Crin-Blanc was the leader of all these horses.
Тот, кто убьёт всех соперников становится вожаком.
The brute who kills all his rivals becomes leader.
Уже долгое время вожаком был очаровательный парень по имени Нага, который также мил и любвеобилен как бешеный пёс.
For a long time now, the leader has been a charming fellow called Naga who seems to have all the sweetness and lovability of a mad dog.
Этот вожак был надутый...
The leader was exhausted...
— Я твой вожак.
I am your leader.
Показать ещё примеры для «leader»...
advertisement

вожакpackmaster

Я должен рассказать все Вожаку.
I gotta tell the packmaster everything.
Как много ваш Вожак знает о прошедшей ночи?
How much does your packmaster know about last night?
Ваш вожак — психопат!
Your packmaster is a sociopath!
Вожак стаи Шривпорта.
Packmaster of Shreveport.
Я вожак стаи в Шривпорте.
I am packmaster of Shreveport.
Показать ещё примеры для «packmaster»...
advertisement

вожакtop dog

Вожак!
Top dog!
Эй, Шмидт, а какой ты вожак?
Hey, Schmidt, what kind of top dog are you?
Ты вожак.
You are the top dog.
Если бы уважал, сказал бы мне, что маленькая комната — это комната вожака.
Because if you did, you would have told me that the small room is the top dog room.
Вожаком быть тоже несладко.
Neither is being top dog, Jerome.
Показать ещё примеры для «top dog»...
advertisement

вожакalpha

Шесть оборотней, которые управляются молодым вожаком.
Six to eight members, an Alpha pair leading the subordinates and a young male, a beta wolf, second in command.
Волки живут в стаях, а каждой стае нужен вожак, или они в конечном итоге бросают друг другу вызов за господство.
Wolves run in packs, and every pack needs an Alpha, or they end up challenging each other for dominance.
Ты — наш вожак, наш лидер.
Yes, you are the Alpha, our leader.
Нужно ли мне напоминать тебе, что мой прапрадед был вожаком?
Do I need to remind you that my great-great— grandfather was Alpha?
И пошел за ними, наивно полагая, что Малкольм будет лучшим вожаком, чем ты.
I followed them, foolishly believing that Malcolm deserved the right to Alpha instead of you.
Показать ещё примеры для «alpha»...

вожакlead

Стань нашим вожаком!
We want you to lead us!
Ты готов стать вожаком этих людей.
You are ready to lead these men.
Снова и снова вожак дельфинов создаёт кольцо-ловушку, пока вся стая не насытится.
Again and again, the lead dolphin creates a circle, before they all line up with perfect timing.
Твой вожак повёдет вас к крови и мраку.
Your champion will lead you into blood and darkness.
Закон забывает о тех, кто это творил, если может возложить ответственность на вожака.
The law says naught of those who follow if it can lay hold of those who lead.
Показать ещё примеры для «lead»...

вожакchief

У птиц есть вожак.
One bird leads the flock. The chief.
Вожак, но не главарь.
— Not a chief, a leader.
— Это был их вожак!
— Their chief.
Однажды, после неудачной охоты, наш вожак выбил ему все зубы, за то, что магия его подвела.
One day after a fruitless hunt, our chief stomped his teeth out because his magic had failed him.
Настоящий вожак!
A real chief.
Показать ещё примеры для «chief»...

вожакpack leader

Вы должны объявить себя вожаком при помощи доминантной энергии.
You must assert yourself as pack leader with dominant energy.
Я буду есть первым, потому, что так поступает вожак.
I am going to eat first, because that is what the pack leader does.
Теперь вы — вожак стаи.
You are the pack leader now.
Я — вожак стаи!
— I am the pack leader!
Вожак стаи.
The pack leader.
Показать ещё примеры для «pack leader»...

вожакpack

Вожак стаи подходит к жертве для того, чтобы убедиться, что она мертва.
The eldest dominant male in the pack moves in to ensure that the prey has been killed.
Как новый вожак стаи, ты обязан есть.
As new master of this pack, it is your obligation to eat.
Я принимаю на себя обязанности вожака стаи.
I accept the role of master of this pack.
Я согласен стать вожаком этой стаи.
I accept the role of master of this pack.
Я думаю, что мы были, как, номер два или три, как вожаки стаи
I think we were, like, number two or three, like leading the pack.

вожакalpha lion

Почему ты вообще стараешься стать вожаком?
Why do you want to become the alpha lion?
Вожак должен изгнать слабака.
Sadly, the alpha lion must cast out all failures.
И когда ты вырастешь, станешь вожаком, так же как я.
When you're bigger, you'll be Alpha Lion, just like me.
Тогда я больше не вожак.
Then I'm no longer the alpha lion.
Ты теперь вожак, Макунга.
You're alpha lion, Makunga.