внучками — перевод на английский
Варианты перевода слова «внучками»
внучками — granddaughter
Но у меня очень молодая внучка, ... и 1200 долларов в банке для неё... значительно облегчили бы мои мысли.
But I have a very young granddaughter, And #1200 in the bank for her Would ease my mind considerably.
Это Мэри Ли девушка, которая ухаживала за вашей внучкой когда та поправлялась от кори.
This is Mary Lee the girl who nursed your granddaughter back to health from the measles.
И я с удовольствием выдам за мальчугана свою внучку.
And I will gladly bestow my granddaughter in marriage to him.
Это девушка годится ему во внучки. Отвратительно.
Married 20 years, consorting with a woman young enough to be his granddaughter.
Ведь есть ещё тот доктор из Рима, который путешествует со свой внучкой из Америки.
There is that doctor from Rome, travelling with his American granddaughter.
Показать ещё примеры для «granddaughter»...
advertisement
внучками — grandchild
Моя внучка им болела.
My grandchild had it.
Моя внучка тогда только должна была родиться.
My grandchild was about to be born.
Показать тебе лицо твоей внучки перед смертью?
How about I give you one last look at the face of your beloved grandchild?
С её внучком.
And her grandchild.
Мия единственная внучка королевы Клариссы Ренальди, чей муж, король Руперт, скончался в прошлом году.
Mia is also the only grandchild of Queen Clarisse Renaldi. Whose husband, King Rupert, passed away last year.
Показать ещё примеры для «grandchild»...
advertisement
внучками — grandson
А как твой приемный внучек?
This is your adopted grandson?
Приятного аппетита, внучек.
Bon appetite, grandson.
Иди сюда, внучек.
Come over here, grandson.
В лифте я видела бабушку с внучкой.
In the lift, I saw a grandma and grandson.
А моему внучку еще вот такую же штуку.
And my grandson here will have another of whatever that is.
Показать ещё примеры для «grandson»...
advertisement
внучками — granddaughter's
— Месье Кокантен, позвольте представить вам гувернантку моей внучки мадемуазель Вердье... — Мадемуазель.
Mr Cocantin, let me introduce Miss Verdier my granddaughter's governess
Скажи генералу Хэммонду, что если вернуться прямо сейчас, он ещё может успеть на школьный спектакль своей внучки.
Tell Hammond if we go back now, he may see his granddaughter's school play.
Генерал Хэммонд, если вы отправите нас сейчас, то, возможно, ещё успеете на спектакль вашей внучки.
General, if we go now, you may be able to see your granddaughter's play.
Но чтобы её приняли нужно разрешение её внучки.
But I need her granddaughter's signature to get her admitted.
Даже не думайте, что я не приеду на день рождения моей внучки.
Don't you think I'm not coming up for my granddaughter's birthday. So you'd better make room!
Показать ещё примеры для «granddaughter's»...
внучками — grandbaby
Рут, это не моя внучка.
Ruth, is not my grandbaby.
Что ты сделала с моей внучкой?
What did you do with my grandbaby?
Она убила мою внучку!
She killed my grandbaby.
Потому что я хотела видеть свою внучку.
Because I needed to see my grandbaby.
Где моя сладенькая внучка?
Where is my precious little grandbaby?
Показать ещё примеры для «grandbaby»...
внучками — grandkid
У вас тут внучок работает, а? У вас две минуты.
Got a grandkid that works here or something?
У него родилась внучка.
Well, he had a grandkid.
На сцене — внучка.
There's a grandkid on a stage.
Внучка Марты, но я не видел ее.
It's Martha's grandkid, but I ain't seen her.
У меня есть внучка, с которой я не вижусь.
I got a grandkid I don't see.
Показать ещё примеры для «grandkid»...
внучками — grand-daughter
Вы ведь женились на внучке армейского провиантмейстера.
You have married the grand-daughter of an army victualler.
Это его внучка.
This is his grand-daughter.
Мои родители будут рады видеть внучку.
My parents would love to have their grand-daughter with them.
Она моя внучка?
Is she my grand-daughter?
Это моя внучка
It's just my grand-daughter
Показать ещё примеры для «grand-daughter»...
внучками — niece
— Месяц ко мне в харчевню ходит этот Марио Руопполо который посягнул на мою внучку!
For over a month... Mario Ruoppolo has been hanging around my inn... and he has seduced my niece.
Моя голая внучка именно такая, как он описал.
My niece naked is just as the poem describes her.
— Он тут из-за вашей внучки.
He's here for your niece.
— Вы хотите сказать, что он видел мою внучку голой?
So he's seen my niece naked!
Поэтому, пожалуйста, скажите Марио Руопполо, который многому научился у Вас,.. ...что он с сегодняшнего дня и до конца жизни не должен видеть мою внучку.
So do me a favor and tell Mario Ruoppolo... who's learnt a lot from you... that he must never see my niece again for the rest of his life.
Показать ещё примеры для «niece»...
внучками — daughter
Сын паразита, нищего, и внучка Абрама Шафара!
The son of a parasite, a beggar, and the daughter of Abram Šafar!
Внучка Химельмана, познакомилась с израильтянином В Индии и приехала в Кибуц.
The daughter met an Israeli and moved to a Kibbutz.
Ваш отец уехал с внучкой на автомобиле.
Your father drove away with your daughter in the car.
прапра зовут внучкой.
is named daughter.
этот старик и моя внучка это пережили.
Only I survived, along with this old man and my daughter.
Показать ещё примеры для «daughter»...
внучками — girl
Давай, внучка!
Go on, girl!
Без сомнения, моя внучка именно так бы и поступила.
That is, of course, what my little girl would have wanted.
Пилар Эстравадес, дочь Дженнифер, моя внучка.
Jennifer's girl.
А вот и внучка.
Here's our girl.
Объясняю. Бабулям, которым мы сказали, что их внучки...
You'll explain the family to which we say that the girls ...
Показать ещё примеры для «girl»...