grandchild — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «grandchild»

/ˈgrænʧaɪld/ Воспроизвести аудиопроизношение

Варианты перевода слова «grandchild»

grandchildвнуков

Big enough for grandchildren too.
— И для внуков тоже.
How many grandchildren shall you have by now? How many?
Сколько у вас сейчас уже должно быть внуков?
I want to see my grandchildren before I go.
Я хочу посмотреть на своих внуков, прежде чем умру.
Grown-up grandchildren, too.
И уже больших внуков.
Some grandparents seem to like their grandchildren more than their children.
Мне кажется, некоторые любят своих внуков больше, чем детей.
Показать ещё примеры для «внуков»...
advertisement

grandchildвнучка

My grandchild had it.
Моя внучка им болела.
My grandchild was about to be born.
Моя внучка тогда только должна была родиться.
Mia is also the only grandchild of Queen Clarisse Renaldi. Whose husband, King Rupert, passed away last year.
Мия единственная внучка королевы Клариссы Ренальди, чей муж, король Руперт, скончался в прошлом году.
The thing is, Doctor, that Donna is my only grandchild.
Должен сказать, Доктор, что Донна — моя единственная внучка.
You know, that grandchild of mine, she already is showing signs of becoming a world-class spoiled brat.
Знаешь, моя внучка уже проявляет признаки того, что станет самым избалованным ребенком в мире.
Показать ещё примеры для «внучка»...
advertisement

grandchildребёнок

Your grandchild is in my custody.
Ваш ребенок у меня.
«l have your grandchild.»
«Ваш ребенок у меня.»
«Your grandchild is in my custody.»
«Ваш ребенок у меня.»
One has to have children before one has grandchildren.
А ты заведи хотя бы детей.
Because of this one person, Tom Lee... one person... 32 people got to live lives, eat a great meal, cry at a beautiful song, fall in love, get married, have children, grandchildren.
Благодаря лишь одному человеку, Тому Ли, одному, тридцать два человека остались живы, вкусно ели, пели красивые песни, влюблялись, женились, рожали детей.
Показать ещё примеры для «ребёнок»...
advertisement

grandchildвнучат

Oh... But when are you two gonna get married and give me some adorable grandchildren?
Когда же вы двое уже поженитесь и нарожаете мне очаровательных внучат?
Mother, I'm wondering if you wouldn't mind having a visit from your two marvelous grandchildren.
Мама, я задаюсь вопросом, не возражала бы ты повидать двух своих чудесных внучат?
And so I'm hoping that-— pretty soon-— not too soon-— but pretty soon I'll have a lot of grandchildren to love and spoil.
И я также надеюсь, что очень скоро... совсем скоро у меня будет много внучат, которых я разбалую.
I hope you'll be happy together and you'll make me lots and lots of grandchildren.
Надеюсь, ты будешь счастлив с моей дочерью, и вы подарите мне много-много внучат.
You must have some friends out there. Some little grandchildren, perhaps?
У вас там наверняка есть друзья и возможно какие-нибудь внучата.
Показать ещё примеры для «внучат»...

grandchildправнуков

And great grandchildren someday.
И для правнуков, когда-нибудь!
She lived to see her great grandchild.
Дожила до правнуков!
I have a wife, three children, seven grandchildren and various nieces and nephews.
У меня есть жена, 3 детей, 7 правнуков... и куча племянниц и племянников.
And I would go before my great grandchild comes.
Успею уйти до прихода правнука.
Nobody wants a great grandchild.
Кому нужны правнуки!

grandchildиметь внуков

they must have got a kick out of listening to me talk about my grandchildren.
Я должен отказаться теперь от всех надежд иметь внуков.
It's understandable that she'd want a grandchild.
Понятно, что ей хотелось бы иметь внуков.
Let me have a grandchild. Dad, I'll call you later.
Позволь мне иметь внуков я тебе позже позвоню
I wanted so much to have a grandchild.
Я так хотела иметь внука.
I'm anxious to have a grandchild.
И я заинтересован в том, чтобы иметь внука.