внешности — перевод на английский

Быстрый перевод слова «внешности»

«Внешность» на английский язык переводится как «appearance».

Варианты перевода слова «внешности»

внешностиappearance

Может показаться странным, но это моя естественная внешность.
Strange as it may seem, this is my natural appearance.
Я развлекался, меняя свою внешность.
I played at altering my appearance.
Я изменял свою национальность 12 раз 14 раз моё имя, и 20 раз мою внешность.
I changed my nationality 12 times... my name 14 times and my appearance 20 times.
Преступники меняют имена, как перчатки, главное — внешность!
— Oh, well, the criminals change their name oftener than their shirts. But the appearance is important.
Внешность — высокий, атлетичного сложения, темные волосы.
Appearance: Tall, medium build, black hair.
Показать ещё примеры для «appearance»...
advertisement

внешностиlooks

А моя внешность, красота?
And looks better.
С твоей внешностью и фигурой ты можешь заполучить любого мужчину!
With your looks and figure you could get any man you want.
Все, что у него было — внешность, а раньше работал в аптеке.
All he had was looks, and he worked in a drugstore.
Внешность бывает обманчива.
Looks can be mighty deceiving.
Возраст, положение в обществе, внешность никакой роли не играют.
Age, class, conditions or looks are of no consequence.
Показать ещё примеры для «looks»...
advertisement

внешностиface

Вы знаете его внешность, его голос.
You know his voice, his face.
Её внешность — её ремесло.
Her face is her trade.
Ваша внешность требует некоторого изменения.
Your face wants a different part.
Он волнующий, харизматичный мужчина у которого, так случилось, совершенная внешность.
He is an exciting, charismatic man who just happens to have a perfect face.
Мне кажется, у меня располагающая внешность.
I guess I just have that kind of face.
Показать ещё примеры для «face»...
advertisement

внешностиgood looks

Я испортил Вашу симпатичную внешность, мадам?
Did I spoil your good looks madam?
Симпатичная внешность и молодость сыграли вам на руку 15 лет назад.
Good looks and youth cut in your favor 1 5 years ago.
Я отказываюсь торговать своей внешностью для достижения успеха.
I refuse to trade on my good looks to achieve success.
Теперь, Дэннис, ты несёшь это признание в полицию используешь свою харизму и внешность, и получаешь денежное вознаграждение.
Now, Dennis, you take that confession to the police, use your charm and good looks, and get that reward money.
Я думала, их можно ценить хотя бы за внешность.
I thought of cutting them some slack because of their good looks.
Показать ещё примеры для «good looks»...

внешностиdisguise

Не гримируются, но ведь немного меняют внешность?
But you may need a disguise.
Внешность была изменена идеально, но движение абсолютно такое же.
The disguise was almost perfect. But the movement the same thing was exactamente.
А что, если она поняла, что он изменил внешность?
What if she saw through his disguise? — Disguise?
Изменил внешность?
What disguise?
Или изменить свою внешность появившись перед тобой, как, ну... практически кто угодно.
Or disguise themselves, appearing in front of you as, well, virtually anyone.
Показать ещё примеры для «disguise»...

внешностиphysical

Нам нужно хорошее описание внешности другого подозреваемого.
We need a good physical description of the other suspect.
Описание внешности очень напоминает вашего мужа.
Well, the physical description sounds very much like your husband.
То, как он себя описал, сходится с описанием внешности убийцы.
The way he described himself fit the physical description of our killer.
Похититель подбирал конкретный тип внешности.
The abductor was looking for a specific physical type.
Ты помнишь что-нибудь из их внешности?
Do you remember anything physical?
Показать ещё примеры для «physical»...

внешностиexterior

Под этой холодной внешностью бьется каменное сердце.
Beneath that cold exterior beats a heart of pure stone.
Математическая модель внешности ТАРДИС основана на ее внешнем виде.
What the mathematical model of a Tardis exterior is based upon.
Но когда они узнаю тебя поближе, они понимают, что под грубой внешностью скрывается уязвимое сердце.
But when they really get to know you, they discover under the gruff exterior lies a vulnerable beating heart.
Ты привык смотреть на женщин и судить о них по внешности.
Now, you got a pattern of looking at women and judging them by the exterior.
Но за внешностью второго ребёнка прячется любитель риска, жаждущий внимания.
But boiling just below the exterior of the second child... is a competitive risk taker who craves attention.
Показать ещё примеры для «exterior»...

внешностиway you look

Слушай, это не имеет отношения к твоей внешности.
This has nothing to do with the way you look.
— Что по поводу твоей внешности?
— Something about the way you look?
И не только внешность, которая супер.
And-and it-it's not just the way you look...
Мэг, тебе не нужно ничего изменять в твоей внешности.
Meg, you don't need to change the way you look.
Я не только о внешности.
I mean, not just the way I look.
Показать ещё примеры для «way you look»...

внешностиimage

Господа, кто бы из вас ни был капитаном Гартом, он должен расходовать огромную энергию на симуляцию внешности капитана Кирка.
Gentlemen, whichever one of you is Captain Garth must at this moment be expending a great deal of energy to maintain the image of Captain Kirk.
Вы знаете, почему Левис дал ей свою внешность?
Any idea why Lewis made it in his own image?
Им нужна только моя внешность и, чтоб я лизал им зад.
They only want my image. I have this in their behind.
Фанаты собственной внешности.
Body image freaks.
Нам нужны были новые части тела, чтобы усовершенствовать внешность, и пока наши долги не будут прощены, мы будем жить в страхе перед..
New body parts were needed to perfect our image, and until our debts are clear, we will live in fear of the...
Показать ещё примеры для «image»...

внешностиlooks aren

Но внешность это еще не все.
But looks aren't everything.
Внешность не важна для меня, понимаешь?
Looks aren't that important to me, you know?
Она сказала, что внешность для нее не важна?
She said looks aren't that important to her?
Вы скажете им, что внешность не имеет значения, что красота внутри?
Will you tell them that looks aren't important? That beauty is on the inside?
И внешность не так важна.
And looks aren't as important as...
Показать ещё примеры для «looks aren»...