вместо — перевод на английский

Быстрый перевод слова «вместо»

На английский язык «вместо» переводится как «instead of».

Пример. Вместо того, чтобы смотреть телевизор, я предпочитаю читать книги. // Instead of watching TV, I prefer to read books.

Варианты перевода слова «вместо»

вместоinstead of

Вместо того, чтобы продлевать себе жизнь...
Instead of prolonging your life...
Вам следует больше внимания уделять королю, вместо того, чтобы писать всякие глупости.
You should take care more of the king, instead of writing letters of no importance.
Вместо заброшенной пустоши он увидел чудесную возделанную землю.
Instead of wasteland he found beautiful farmland.
Вместо счета, рефери взял его на руки и бросился вон с ринга, чтобы спастись от насилия со стороны толпы зрителей.
Instead of counting him out, the referee picked him up and rushed him out of the ring to save him from mob violence.
Но вы могли бы просто пригласить меня, вместо того, чтобы вызывать меня сюда, как тиран.
But you might have called for me. Instead of summoning me here like a tyrant.
Показать ещё примеры для «instead of»...
advertisement

вместоplace

Кто же там оказался вместо него?
Who did they find in his place?
Я бы хотел, чтобы ты управлял хором вместо меня.
I want you to take my place with the choir.
А если твоя дочь не согласится умереть вместо тебя, поклянись возвратиться через три дня.
And should your daughters refuse to die in your place, swear to return in three days. Swear it!
Я сказал, что вместо него похоронили другого человека.
I said another man was buried in his place.
Капитан, я хотел вас спросить. Раз уж профессор не идет на берег, может, я пойду вместо него?
Captain, I wondered, as long as the professor is not going ashore, if I could go in his place.
Показать ещё примеры для «place»...
advertisement

вместоrather than

Вместо того, чтобы работать как любитель, хотел бы ты уничтожать кроликов для меня?
Rather than work as an amateur, would you like to kill rabbits for me?
Ты обожаешь своего мужа и нуждаешься во мне, как в человеке, который может помочь тебе заснуть вместо того, чтобы будить.
You adore your husband, and you want me in your life... only as a man who can put you to sleep rather than wake you up.
Во всяком случае, я предпочитаю быть обвиненным в её убийстве за это вместо того, чтобы говорить, что я ревновал к ней...
Anyway, I prefer to be accused of having killed her for that, too, rather than having it said that I was jealous of her.
Вместо объективного рассмотрения дела главным приоритетом судьи стало наказание действий, которые якобы были направлены на нанесение государству вреда.
— The first consideration of the judge became the punishment of acts against the state, rather than objective consideration of the case.
Вместо того, чтобы сидеть здесь и ждать поражения... мы должны выступить и дать достойный отпор высокомерному роду Токугавы.
Rather than sit here and wait for the fall we should rise and have a good fight against the arrogant Tokugawa.
Показать ещё примеры для «rather than»...
advertisement

вместоreplace

А вместо него?
And what can then replace God?
Я поставила новую кассету сегодня утром вместо той, которую вытащили.
I put another tape in this morning to replace the one that went missing.
Вместо твоих уродских.
To replace your ugly ones.
Пора завести друга вместо твоего умершего Фрэнка.
It is time to replace your dead friend Frank.
Поэтому я решил послать вместо себя детское воплощение моей души.
So I decided to replace myself with a sort of childlike incarnation of my spirit.
Показать ещё примеры для «replace»...

вместоtake

Вместо этого связывали людей, стреляли в одного и бросали в Дунай.
They take wire, wire people together, shoot one, dump all in Duna.
А вы полетите вместо меня.
Tell Launchpad he can take you to the ball.
Он говорит, Роки, что кто-то должен жить в городе вместо тебя и делать записи. А ты потом по этим записям будешь писать письма.
You need someone to go round town, take notes, and work them into letters.
Скажешь Кристал, чтобы помыла ванну, а я вместо неё займусь завтра глажкой.
Oh, will you tell Crystal to clean up the bathroom and I'll take her turn ironing tomorrow.
Им нужен новый прораб вместо Миллера.
They need a new foreman to take Miller's place.
Показать ещё примеры для «take»...

вместоstead

А пока, до специального указа, до момента моего возвращения, чучело, благодаря своим удивительным мозгам, будет править страной вместо меня, и ему будут помогать железный дровосек, который станет руководствоваться порывами своего волшебного сердца, и Лев, исполненный храбрости!
And I hereby decree that until what time if any, that I return the Scarecrow, by virtue of his highly superior brains shall rule in my stead assisted by the Tin Man, by virtue of his magnificent heart and the Lion, by virtue of his courage. Obey them as you would me. Thank you.
На данном этапе изучения внешних районов Солнечной системы, мы, люди, остаемся дома и посылаем в путь роботов и компьютеры вместо себя.
So far, in our voyages to the outer solar system we humans have stayed home and sent robots and computers to explore in our stead.
Он меня попросил придти вместо него.
He asked me to come in his stead.
— Да там цыгана какого-то вместо меня замели.
— They arrested some Gypsy in my stead.
Я буду участвовать в дуэли вместо него.
I shall fight the duel in his stead.
Показать ещё примеры для «stead»...

вместоused

Это всё равно, что рвануть к любимому месту отдыха и обнаружить там яму вместо прекрасного озера.
It was like taking a hike to your favorite spot and finding a hole where the lake used to be.
И вместо того, чтобы держаться от них подальше, он стал носить в кармане котенка.
So he used to carry a kitten in his pocket.
Однажды вы вновь будете гордится, что являетесь русским генералом... а вместо члена у вас будет большая ядерная боеголовка.
One day, you can be proud again to be a Russian general... with a big nuclear missile where your prick used to be.
Я хочу, чтобы каждый вечер перед сном вместо молитвы вы повторяли:
Every night before you go to bed, where you used to say your prayers I want you to say:
— Вы думаете, это мудро, Джим? Если не примем приглашение, вместо корабля будет раздавленная скорлупа.
If we don't accept his invitation, we'll have a crushed eggshell where this ship used to be.
Показать ещё примеры для «used»...

вместоinstead of taking

Теперь, вместо того, чтобы сесть на корабли и плыть домой... нам придётся держать ещё один бой.
Now, instead of taking ship for our homes across the sea... we must fight again.
Иногда вместо оплаты я прошу ее снова рассказать каково же это — летать...
Sometimes, instead of taking money, I ask her to repeat the story of how it feels... to fly in the sky.
Потому-что, когда я вернулась вместо того, чтобы поставить машину в гараж как обычно, я оставила ее снаружи.
Because, you see, I'd come in from a drive and instead of taking the car to the garage as I usually do I left it out front.
Может, вместо того, чтобы раздавать всем ЦУ в полиции, ты бы пошёл в пожарные?
Instead of taking cop lessons from a cokehead, maybe you should be lookin' at that fire, you know?
Ведь если Императрица не сможет нас спасти кому это будет под силу? Тогда чего мы все тут расселись вместо того, чтобы идти в Башню из Слоновой Кости?
Then why are we all just sitting here instead of taking off for the Ivory Tower?
Показать ещё примеры для «instead of taking»...

вместоsubstitute

Нет, нет, вместо текилы мы...
No--no. No. You substitute the tequila...
Кто же теперь... вместо Ленина будет?
Who's going to substitute Lenin?
У вас должна быть фру Андреасен сейчас, но она заболела. Поэтому я вместо неё.
You were to have Mrs. Andreasen at this time, but she has fallen ill, so I'm here as a substitute.
Шилова вы убрали и вместо него положили труп путевого обходчика.
You kidnapped Shilov and substituted a railroad man's body.
Хочешь сказать, он постарается подставить кого-то вместо Пола Кларка?
You mean he'll try to frame a substitute for Paul Clarke?