вместе со мной — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «вместе со мной»

вместе со мнойtogether

Вместе со мной.
Together.
Не хочешь этим летом вместе со мной съездить на каникулы?
Do you want to go on a holiday together, this summer?
Значит, ты хочешь спать вместе со мной.
So you want to sleep together.
Не хочешь сделать проект вместе со мной?
You want to do a project together?
Но лично я был бы благодарен, если бы ты оказал лично мне личную услугу и остался работать вместе со мной.
But I would personally appreciate it... As a personal favour to me, personally... If we just worked together, just us, tricks and all.
Показать ещё примеры для «together»...
advertisement

вместе со мнойjoin me

— Инспектор! Не хотите поужинать вместе со мной в «Вальдорфе»?
— Inspector would you like to join me for dinner at the Waldorf?
Споете вместе со мной?
Will you join me?
Я так рада, что вы решили вместе со мной отпраздновать благополучное возвращение наших мужчин из Святой земли.
I am so pleased you decided to join me in celebrating the safe return of our men from the Holy Land.
Так же, прошу вместе со мной поприветствовать Рене Освина, ассистента секретаря Государственного департамента Городского и жилищного развития.
And please also join me in welcoming Rene Oswin, the Assistant Deputy Secretary of the U.S. Department of Housing and Urban Development.
Прошу вас вместе со мной поприветствовать... нашего глубокоуважаемого почетного гостя...
Would you please join me to welcome here today... our esteemed guest of honour... the Vice President of the DZB...
Показать ещё примеры для «join me»...
advertisement

вместе со мнойcoming with me

Я заплатил $7.99 за эти креветки, и они уйдут вместе со мной и это даже не обсуж....
I paid $7.99 for this shrimp, it is coming with me, and there is not a goddamn...
Я собираюсь прыгнуть, и ты — вместе со мной.
I'm going to jump, and you're coming with me.
Что ж, если они хотят меня прикончить, то они умрут вместе со мной.
Well, if they want to take me out, then they're coming with me.
Ты уйдешь вместе со мной.
You're coming with me.
И он убедил наших,.. что ему надо переехать в Европу вместе со мной.
He convinced our folks that he needed to go to Europe, and I needed to come along.
Показать ещё примеры для «coming with me»...
advertisement

вместе со мнойat my side

Вместе со мной?
At my side?
За его доблесть я предложил ему править вместе со мной.
For his courage, I offered him a place to rule at my side.
Если хочешь служить вместе со мной, тогда откажись от этого.
If you wish to serve at my side, then you must give that up.
Он шел вместе со мной.
He marched by my side.
Я хочу, чтобы вы пошли вместе со мной.
I would have you by my side.
Показать ещё примеры для «at my side»...

вместе со мнойgo with me

Я тону, ты тонешь вместе со мной.
I go down, you go down with me.
Вы не слушаете. Я дал себе клятву, что эта болезнь... умрёт вместе со мной.
I understand there's a woman who needs you and a baby who's going to need a father.
И она перемещается вместе со мной
It goes where i go.
Ты не обязан что-то делать вместе со мной.
You don't have to go out with me.
— Нет. Я приглашаю тебя пойти вместе со мной посмотреть известное оперное представление об их родной культуре.
I'm asking you if you'd like to go to see a renowned opera company perform a work native to its culture.
Показать ещё примеры для «go with me»...

вместе со мнойaccompany me

Я хотел бы предложить чтобы вы поехали вместе со мной.
I would like to propose that the three of you accompany me.
Кто-нибудь хочет вместе со мной сходить на четвёртый этаж?
Would anyone like to accompany me to the fourth floor?
Бен Хорн, я хочу, чтобы вы проследовали вместе со мной в офис шерифа.
Ben Horne, I would like you to accompany me to the sheriff's station.
Я хочу пригласить тебя сегодня заняться вместе со мной изучением природы.
I'd like to take this opportunity to ask you if you'd like to accompany me on a nature study this afternoon?
Не могли бы вы пройти вместе со мной в пятый игровой зал?
Will you accompany me to pit five, please?
Показать ещё примеры для «accompany me»...

вместе со мнойfollow me

А теперь — вместе со мной.
— Okay, now, follow me.
А по сигналу войдешь вместе со мной.
When the buzzer sounds you follow me in.
И я так думаю, что значительное количество клиентов уйдут вместе со мной.
And I suspect a significant number of clients will follow me.
Я собираюсь заставить тебя следовать вместе со мной.
I'm going to have you to follow my lead as well.
До конца моих дней доброта и любовь будут вместе со мной, Господи, поселюсь в Твоем доме навеки.
Surely goodness and mercy shall follow me all the days of my life, and I will dwell in the house of the Lord forever.