видит разницы между — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «видит разницы между»

видит разницы междуdifference between

Кстати не вижу разницы между этим шампанским за $100 и той дрюнью, что продают за $29.
By the way if there's a difference between this $100 champagne and the crap for $29 it takes a more delicate palate than mine to detect it.
И если они родом с юго-запада, то эти блохи не видят разницы между степной собачкой и щенком. В редких случаях чума сопровождается нарушениями сна.
And if they hail from the southwest,and those fleas can't tell the difference between prairie dogs and puppy dogs... a small percentage of plague cases present with sleep disturbance.
Как видишь, я плохо вижу разницу между шутками и правдой.
You see, I'm not good at telling the difference between a joke and the truth.
На самом деле, вы просто голодные до барахла дамочки, которые не видят разницы между шоппингом и воспитанием.
And the fact is, you're just materialistic gluttons who don't know the difference between shopping and parenting.
Они не видят разницы между продажным копом и честным, который совершил ошибку.
They don't get the difference between a corrupt copper and a decent one who made a mistake.
Показать ещё примеры для «difference between»...
advertisement

видит разницы междуsee the difference between

Ты видишь разницу между тем, как я смотрю на тебя, и тем, как смотрят Эрик и Рассел.
You see the difference between the way I look at you and the way Eric and Russell do.
Ты видишь разницу между этим и этим?
You see the difference between that and that?
Нет, видишь, теперь я вижу разницу между мной и тобой.
No, see, now I see the difference between you and me.
Достаточно. чтобы видеть разницу между тачкой за 100 000 $, которую могут позволить себе лишь немногие, и инструментом, с которым каждый человек сможет общаться лет пять.
Old enough to see the difference between a $100,000 car that only a fraction of the population can afford and a utility that every single human being will be interfacing with inside of five years.
они не видят разницы между работой и не работой.
they don't see the difference between working and not working.
Показать ещё примеры для «see the difference between»...
advertisement

видит разницы междуknow the difference between

Конечно, иногда я ошибаюсь, как и все люди, но я вижу разницу между маниакально-депрессивным психозом и...
I may not be perfect, but I know the difference between a manic-depressive and ...
Как будто я не вижу разницу между добром и злом!
Like I don't know the difference between right and wrong!
Она не видит разницы между радостью и скорбью.
She doesn't know the difference between joy and sorrow.
Он больше не видит разницы между правильным и неверным.
He doesn't know the difference between right and wrong anymore.
Хорошие ребята в моем штате видят разницу между коренным и реальным, и я удивлюсь, если вы тоже.
Good folks in my state know the difference between native-born and real, and I'm wondering if you do.
Показать ещё примеры для «know the difference between»...
advertisement

видит разницы междуcan't tell the difference between

Я не вижу разницы между маслом Whizzo и этим дохлым крабом.
I can't tell the difference Between whizzo butter and this dead crab.
Если ты не видишь разницу между тем, что я сделал тебе и что сделал Блэр, то возможно твой портрет в книге точнее, чем ты думаешь.
If you can't tell the difference between what I did to Blair and what I did to you, then maybe your portrayal in the book is more accurate than you thought.
Или ты не видишь разницы между блестящей ложью и простой правдой.
Or maybe you can't tell the difference between A shiny lie and the plain truth.
Я не вижу разницы между узлами и мышцами.
I can't tell the difference between the knots and the muscles.
Неэтично, как только возможно, но они не видят разницы между хорошей выпивкой и дешевой выпивкой, когда они пьяны.
Unethical as it may be, they can't tell the difference between the good stuff and the cheap stuff when they're drunk.