вещаемый — перевод на английский

Варианты перевода слова «вещаемый»

вещаемыйthings

Ребята ждут, что я решу их проблемы на раз, но такие такие вещи требуют времени.
All the kids expect me to solve their problems like that, but all of these things take time.
Но на такие вещи нужно время.
But these things take time.
Некоторые вещи требуют доработки.
Some things have to fall into place first.
И, одна из вещей, которую я осознала, что мне нужно изменить привычки.
And, um, one of the things I realized is that I need to break my old patterns.
Кстати, берегите свой телефон, потому что некоторые вещи в нем незаменимы.
Speaking of: back up your phone, because some of the things on here are... irreplaceable.
Показать ещё примеры для «things»...
advertisement

вещаемыйstuff

Такие вещи дороже всего.
M-rated video games, puppy dogs... That stuff is gonna cost you.
Почему ты выбрасываешь все эти вещи с Джошем?
Why are you throwing out all this Josh stuff?
— У меня есть классные вещи.
— I got some good stuff.
Воруешь вещи в надежде на вознаграждение?
Grabbing off stuff for the reward, eh?
Уош, останься и присмотри, чтобы они собрали все свои вещи.
Wash, you, uh, stay around here... — and see that these folks get their stuff together.
Показать ещё примеры для «stuff»...
advertisement

вещаемыйpack

Едь домой и собирай вещи.
Go home and pack.
— Могу ли я помочь вам упаковать вещи?
May I help you pack?
Зачем тогда мне собирать вещи?
Why must I pack, then?
Ты ведь поможешь мне собрать вещи?
Will you come down to the room and help me pack?
Долго тебе собрать вещи?
How long will it take you to pack?
Показать ещё примеры для «pack»...
advertisement

вещаемыйclothes

— А почему вы забираете мои вещи?
— Why are you taking my clothes?
Собирай вещи, бери коньки.
Get together your clothes and skates.
Нужно собрать кое-какие вещи.
I just want to get some clothes.
Я зашел на минутку забрать кое-какие вещи.
I only came for a moment to get some clothes.
У меня осталось мало вещей.
I have little more than the clothes on my back.
Показать ещё примеры для «clothes»...

вещаемыйsomething

Нет, но я видел поразительую вещь.
No, I saw something. Something fantastic!
Мне кажется, он станет очень важной вещью.
I have a hunch it might turn out to be something pretty important.
Мы чуть не забыли одну вещь!
I knew it all the time, we forgot something...
Дэнни, скажи-ка мне одну вещь.
Danny, tell me something.
Сделайте для меня одну вещь.
You must do something.
Показать ещё примеры для «something»...

вещаемыйbelongings

Хасан Бей роется в его вещах в караван-сарае.
Hassan Bey is searching his belongings.
Да, я узнал его. Я видел, как он рылся в твоих вещах в ту ночь, в Лахоре.
As well as I saw it when he searched your belongings that night at Lahore.
Он принес все мои вещи: книги,пишущую машинку,одежду.
Someone had brought in my belongings, my books, typewriter and clothes.
Везете что-нибудь, кроме личных вещей?
Are you bringing in anything besides personal belongings?
— Вот и хорошо. Кстати, меня просили вам передать, что в участке остались некоторые вещи миссис Вендис.
By the way, sir, I was asked to tell you there are a few belongings of Mrs. Wendice at the station.
Показать ещё примеры для «belongings»...

вещаемыйbags

— Мам, куда положить эти вещи?
— Mum, where shall I put these bags?
Пусть забирают вещи.
Tell him he can get the bags.
Привозите вещи и приступайте.
If you have your bags, you can start immediately.
Мне остается лишь собрать свои вещи.
I only have to pack my bags.
— Взять ваши вещи?
Take your bags?
Показать ещё примеры для «bags»...

вещаемыйeverything

— Да. Он говорил, вещи должны быть полезны.
Yes, he said everything should be made use of.
Как вещи могут казаться тебе теми-же самыми?
How can everything seem the same to you?
Все мои вещи в этом трейлере.
Everything I own is in that trailer.
Перенесешь сюда свои книги и прочие вещи.
Gonna find a place for all your books and everything.
А куда делись вещи?
Well, where did everything go?
Показать ещё примеры для «everything»...

вещаемыйgoods

Гарантированно краденые вещи.
Guaranteed stolen goods.
Залезь туда и достань свои вещи.
Reach in and get your goods.
Присмотрите тут за моими вещами.
Look after my goods while I am gone.
— А мои вещи?
— What about my goods?
Ладно, для таких олухов как ты: возьмем его вещи и прямиком на север, а старый осел останется с носом.
All right, to make it clear to a dumbhead like you... we take all his goods and go straight up north and leave the jackass flat.
Показать ещё примеры для «goods»...

вещаемыйitems

Здесь так много замечательных вещей для коллекционера.
There are so many wonderful items for a collector.
— А чьи это вещи?
— Whose are these items?
Мода на свадьбы в традиционном духе возрождается так что встречаются отличные вещи.
Showy, old-fashioned weddings are being revived, so we see excellent items nowadays.
Все эти вещи были проданы, чтобы купить бензин.
All the above items had to be sold to buy gasoline."
Мы принимаем только вещи, которые имеют общепризнанную ценность
We give loans only against items of general value.
Показать ещё примеры для «items»...