весьма странный — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «весьма странный»
весьма странный — strange
Он был без сознания и говорил весьма странные вещи.
He said, ah... strange things.
Ты демонстрируешь это весьма странным образом.
You have a strange way of showing it.
Это весьма странный способ сожительства с другими... но это лучше чем альтернатива этому.
It is a strange way of living with others, but it is better than the alternative.
Кстати, спасибо, что согласилась поужинать со мной, хоть наше знакомство и началось весьма странно.
Well, anyway, thank you so much for joining me for a meal even though I know we got off on a strange foot.
Они ответили, что направляются на церковную площадь, где примут участие, как и каждый год, в весьма странном, варварском торжестве.
They said they were going to the plaza for an annual ceremony that's strange and barbaric.
Показать ещё примеры для «strange»...
весьма странный — very strange
Весьма странно!
Very strange!
Конечно, все знали о весьма странных слухах витавших в воздухе ещё до нашего отлёта.
Certainly no one could have been unaware of the very strange stories floating around before we I eft.
Вот недавно я приобрел эти кристаллы лобай у весьма странного создания по имени Морн.
Why, quite recently, I acquired these Lobi crystals from a very strange creature called a Morn.
Я нахожу это весьма странным.
I find this very strange.
Мистер Рейес, должна вам сказать, что я нахожу все это весьма и весьма странным.
I have to tell you, I find that very, very strange.
Показать ещё примеры для «very strange»...
весьма странный — very odd
Он нашёл весьма странным, что я ухожу.
He thought it very odd my leaving when I did.
Для тебя весьма странный... выбор?
It seems like a very odd fit.
Он ответил, что делал это по моей воле, что я нахожу весьма странным, учитывая тот факт, что он ненавидит меня.
He said he did it on my behalf, which I find very odd when you consider the fact that he detests me.
Весьма странный малый с серебристыми волосами.
A very odd fellow, with silvery hair.
Я вообще-то на грани, а то, что ты делаешь, мне совсем не нравится, и заголовок весьма странный для книги, написанной юмористом.
Okay, I am really on edge and this thing we're doin', I'm not happy about it, and that's a very odd title for a humorist's book.
Показать ещё примеры для «very odd»...
весьма странный — pretty weird
Ты весьма странный парень.
I mean, you are pretty weird, you know, kid?
Я предложил Стиву, поменяться женами... и вообщем получилось всё весьма странно...
I suggested a wife-swap to Steve, and things got pretty weird.
Вы двое, наверное, чувствуете себя весьма странно?
So, this must be pretty weird for you two, huh?
Мы арестовали одного человека, и когда я его допрашивал, он сказал нечто весьма странное.
We arrested a guy tonight, and during the interview, he said something pretty weird.
Весьма странный.
Pretty weird.