вероисповедания — перевод на английский

Быстрый перевод слова «вероисповедания»

На английский язык «вероисповедания» переводится как «religions» или «faiths».

Варианты перевода слова «вероисповедания»

вероисповеданияreligion

Наша цель — независимость и реставрация Алжирского государства, в соответствии с принципами ислама и с уважением к основным свободам, вне зависимости от расы или вероисповедания.
Our aim: independence and restoration of the Algerian state, in accordance with Islamic principles and the respect of basic liberties, regardless of race or religion.
— Какого он вероисповедания.
— His religion.
Вероисповедание?
Religion?
Вероисповедание.
Religion?
Вероисповедание?
Religion?
Показать ещё примеры для «religion»...
advertisement

вероисповеданияfaith

Означает ли это, что ты хочешь поменять вероисповедание?
Does this mean you intend to abandon the faith?
Как я и подумала, что,... если эти сиддхи так сильно чтут свои традиции, то что может заставить их пойти против своего вероисповедания?
Which got me thinking that if these siddhi hold so fast to their orthodoxy, then what would cause them to break their faith?
Это заставит каждого французского подданного выйти вперёд и публично объявить своё вероисповедание перед королём.
This would require every French subject to come forward and publicly declare their faith to the king.
Какое отношение к делу имеет вероисповедание оценщика?
What... what does the faith of the appraiser have to do with anything?
Их бы здесь даже не было, если бы не был подписан указ о публичном заявлении своего вероисповедания каждым французским подданным.
They wouldn't even be here if not to enforce your edict that every French subject publicly declare their faith.
Показать ещё примеры для «faith»...
advertisement

вероисповеданияcreed

Я думаю, что никто из находящихся здесь в зале, независимо от цвета кожи, вероисповедания и происхождения, никогда не откажет своему ближнему в главном праве — в праве на уважение.
Few persons here present, it are that exists someone, it might deny to some human being, without differentiating color, creed or sex, the basic right in the respect.
Мы относимся к каждому делу объективно, не допуская предвзятости по расовой принадлежности, цвету кожи, вероисповеданию или аромату жевательной резинки.
You Know that we handle each case objectively without presupposition regardless of race, color, creed, or bubble gum flavor.
Второй Билль о правах, в соответствии с которым новая основа безопасности и процветания может быть создана для всех, независимо от их положения, расы или вероисповедания.
A second Bill of Rights under which a new basis of security and prosperity can be established for all regardless of station or race or creed.
В Хадисе сказано, что Всевышний судит не по цвету кожи или вероисповеданию, а по делам человека.
Hadith says that the Almighty does not judge by color or creed.. ..but by actions and deeds.
Они посвятили большую часть своей жизни усыновлению и опеке над детьми, независимо от их национальности, цвета кожи или вероисповедания.
They devoted most of their lives to adopting and fostering children regardless of their race, colour or creed.
Показать ещё примеры для «creed»...
advertisement

вероисповеданияreligious

Этот мёд покупают все люди, независимо от вероисповедания.
Its magical. All the religious orders around there buy the honey.
Ваша Честь... Есть плёнка, подтверждающая, что мой клиент был арестован полицией в нарушение Закона о свободе вероисповеданий.
Your Honor the city timed this police action to catch my client exercising his constitutionally protected right to religious freedom.
И миллионы американских христиан и христиан со всего мира не будут блаженно стоять когда над свободой вероисповедания нависает такая угроза.
And the millions of American Christians and Christians around the world will not stand blithely by while religious freedom is threatened.
Они будут блаженно стоять когда над свободой вероисповедания нависает угроза.
They will stand blithely by while religious freedom is threatened.
Вы действительно просите позволить вашим криминалистам вернуться в Ратушу, снова тайком, а для Масонского храма, который, возможно, защищен Первой поправкой о свободе вероисповедания, полномочия просмотреть записи с их внутренних камер?
Are you actually asking me to let you march a forensic team back to Philadelphia City Hall, again in secret, as well as to mandate a Masonic Temple, arguably protected by first amendment religious freedoms, to turn over all its internal camera footage?
Показать ещё примеры для «religious»...

вероисповеданияworship

Традиционное языческое вероисповедание в городе теперь сосуществовало одновременно с Иудейским, и непреклонная религия была отлучена от Церкви за апостасию, Христианством.
The traditional pagan worship in the city now coexisted with the Jews, and an unstoppable religion up to now banned, Christianity.
Вероисповедание — это ваше личное дело.
The way you worship is your own affair.
Ваше величество, не всегда ли Вы предоставляли еврейскому народу свободу вероисповедания их Бога в спокойствии и согласии?
Your Majesty, have you not always granted the Jewish people the freedom to worship their God in peace?
Христиане, которые лишь желают свободы вероисповедания.
Christians who only want the freedom to worship.
У него другое вероисповедание
He doesn't worship at this particular church.
Показать ещё примеры для «worship»...

вероисповеданияdenominations

— Но у тебя есть истинная грудь — универсальное средство убеждения независимо от вероисповедания.
— But you do have genuine breasts, which is a potent delivery vehicle in any denomination.
Какое вероисповедание?
What denomination?
Я не принадлежу к какому-то вероисповеданию, просто... помогаю богам когда они заняты. — Перестраховываешься.
Well, I'm not any denomination really, just... you know, help them out when they're busy kind of thing.
Все вероисповедания.
All denominations.
Не забудьте указать вероисповедание.
— The denominations. — Yes, don't forget to give the denominations.
Показать ещё примеры для «denominations»...