вернулся снова — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «вернулся снова»
вернулся снова — come back
Они хотят выбить из нас все любые попытки выжить в последние дни — когда они вернутся снова занять планету.
They want to knock out any and all attempts by us to survive the final days-— When they come back to retake the planet.
Если Ричард позволит им уйти, они могут вернуться снова
If Richard let them go, they may have come back.
Ну, мне пришлось согласиться вернуться снова сидеть с детьми раз в неделю до конца моих дней, но чёрт побери, Гнедой дома.
Well, I did have to agree to come back and babysit one day a week for the rest of my life, but hell, Chestnut's home.
Вы заставите голоса вернуться снова.
You're going to make the voices come back. Don't!
Полагаю, мой коллега объяснил вам, что пока мы просто собираем факты, но... Если вы хотите позвать адвоката, мы с удовольствием вернемся снова.
As I think my colleague explained to you, this really is just a fact-finding mission but... if you think you need a lawyer, we're very happy to come back.
Показать ещё примеры для «come back»...
advertisement
вернулся снова — back
Мы вернулись снова к началу нашего разговора, правильно?
It all gets back to us starting to communicate, right?
Но ты вернулся снова в колледж не для того, чтобы получить несколько секунд детства.
But you are not going back to school To have some second childhood.
Хотел бы я, чтобы вы все вернулись снова в пятый класс, когда вы понятия не имели, что творится в реальной жизни.
I wish you all were back in the fifth grade when you had no idea what was going on.
Вернемся снова к пропавшим детям...
If we could turn our attention back to the children who are missing today...
Нет, принёс свою посылку, вернулся снова на работу, даже не взглянул на выпивку.
No, delivers his parcel, heads back to work, never even glances at temptation.
Показать ещё примеры для «back»...
advertisement
вернулся снова — come back again
Я вернулся снова
I have come back again
Даже если ты вернёшься снова... и спросишь меня опять
Even if you come back again... and ask me once more,
Черт бы меня побрал, если бы он не вернулся снова!
Drat me if he ain't come back again!
Но сейчас я вернулся снова
# But now I've come back again
Они вернутся снова.
They'll come back again.
Показать ещё примеры для «come back again»...
advertisement
вернулся снова — be back again
Я вернусь снова.
I'll be back again.
Она была здесь прежде и вернётся снова, без сомнения.
She's been here before, and she'll be back again, no doubt.
Если ты не поговоришь с ним, не скажешь ему, что всё знаешь, он уйдет по дорожке и вернется снова.
If you don't talk to him, tell him what you know, he'll go off down the lane, he'll be back again.
Вернулся снова, во всей красе.
Back again, large as life.
— Вернулись снова, сержант?
Back again, sergeant?
Показать ещё примеры для «be back again»...
вернулся снова — get back
Но тогда вы, ребята, можете вернутся снова к спасению мира.
But then you can get back to saving the world again.
Чувак, скорей бы свернуть это, и вернуться снова в игру.
Man, I want to get this one wrapped up; get back in the game.
Я был тем самым, желающим вернуться снова в систему но сейчас...
I was always this loner out to get back at the system, but now...
Да, я понял, что могу вернуться снова в строй, понимаешь?
Yeah, I figure I got to get back on that horse, you know?
Итак, вернувшись снова к нашей теме...
So, getting back to what I was saying...