величина — перевод на английский

Быстрый перевод слова «величина»

«Величина» на английский язык переводится как «magnitude» или «quantity».

Варианты перевода слова «величина»

величинаmagnitude

Размер планеты: величина 1-И.
Planet size: Magnitude 1 E.
В физике «парой» называют две силы, равные по величине, но действующие в противоположных направлениях. Угу.
In physics, a couple is defined as a pair of forces equal in magnitude acting in opposite directions.
По скорости, с которой они меняют это пропорционально их величине?
By the rate which they change is proportional to their magnitude?
Действительно похоже на генератор ТАРДИС, но в обычном Типе 40 не может быть такого соотношения величин...
This certainly looks like a Tardis generator, but you don't get shift ratios of this magnitude in an ordinary type 40...
Никто из нас не подозревал, что прошедший год был последним для эпохи мира, а новый принесёт радикальные перемены, величину которых мы не могли предвидеть.
None of us suspected it'd be our last new year in an era of peace, and that this year would bring a radical change of a magnitude we couldn't foresee
Показать ещё примеры для «magnitude»...
advertisement

величинаbig

— Он примерно такой по величине?
— Is it about that big?
Какой величины?
How big?
Твоя голова, типа... величиной с сантиметр.
I mean your head is... is half an inch big.
Какой они величины?
How big are they?
Может, одно ведро такой величины, или два таких...
Only about a bucket this big... 2 of it...
Показать ещё примеры для «big»...
advertisement

величинаsize of

Вот он я, мозг величиной с планету, а меня просят поднять листок бумаги! Да.
Here I am, brain the size of a planet, picking up a piece of paper!
Отправить мой мозг величиной с планету на верную гибель в жерло пылающего солнца, чтобы вы могли продолжить свои бессмысленные короткие жизни?
Consign my brain, which is the size of a planet, to death in a blazing sun, so that you can all pursue your futile little lives?
Мне нужен Валиум величиной с хоккейную шайбу.
I need a Valium the size of a hockey puck.
Во-первых, была найдена гигантская улитка величиной с человека.
First of all, a gigantic snail the size of a person was found.
— Джош, ... — Я люблю вас, парней, которые хотят уменьшить величину влияния государственной власти.
I like you guys who wanna reduce the size of government.
Показать ещё примеры для «size of»...
advertisement

величинаlargest

Вторым по величине?
Second largest?
Второй по величине.
Second largest.
И когда 12-я по величине корпорация... контролирует самую страшную, дьявольскую пропагандистскую силу... во всём этом безбожном мире, кто знает, какую дурь вам впарят на этом канале вместо правды!
And when the 12th largest company in the world... controls the most awesome, goddamn propaganda force... in the whole godless world... who knows what shit will be peddled for truth on this network!
— Четвёртый по величине термометр в мире.
Fourth largest thermometer.
В данный момент это второй по величине лагерь для беженцев в Африке.
At the moment, the second largest refugee camp in Africa.
Показать ещё примеры для «largest»...

величинаlife-size

Забыла тебе сказать я нашла потрясающий снимок, где Марти производит арест его напечатают в полную величину вместо лица задержанного будет дырка, куда гость сможет просунуть голову чтобы получить фото, где Марти зачитывает ему права.
I forgot to tell you, I found this fabulous photograph of Marty arresting some guy. I had it blown up to life-size, then cut out the face so people could look through and have a snapshot of Marty reading them their rights.
— Кукла в натуральную величину.
— A life-size doll.
Как бы было здорово, если бы мы могли смотреть на это в натуральную величину.
How cool would it be if you could watch a life-size version of this?
Утром был в натуральную величину... а теперь смотри.
He woke up this morning life-size... now look at him.
Я была на вершине модели, но она была в натуральную величину, и я упала.
I was on top of the model, but it was life-size, and I fell.
Показать ещё примеры для «life-size»...

величинаsecond-largest

А если ему передать, что я управлял вторым по величине банком в Амстердаме?
Perhaps if you told him I ran the second-largest banking house in Amsterdam.
Мы являемся вторыми по величине производителями детского питания На восточном побережье.
We are the second-largest baby supply manufacturer on the eastern seaboard.
Ранчо Гарбетт занимает 2 место во Флориде по величине.
The Garbett ranch is the second-largest ranch in Florida.
Вторая по величине рыба в мире это...?
The second-largest fish in the world is...?
Значит, нам надо сосредоточиться на 20% второго по величине города в Штатах. Пустяк.
So we only have to concentrate on 20% of the second-largest city in the U.S. Easy.
Показать ещё примеры для «second-largest»...

величинаamount

Равный по величине или больший, чем затребованная сумма.
Something that is worth the same amount or more than the principal.
И измерив величину окисления, я смогла определить, что он вдел серьгу в ухо прямо перед тем, как отправиться на встречу.
And by measuring that amount, I could determine that he forced the stud through his ear, like, right before he went into the reunion.
1) Большинство этих пользователей никогда не покупали бейсик 2) Величина дохода, который мы получили от продаж любителям делает стоимость времени, потраченного на Altair BASIC меньше чем $2 за час
Two surprising things are apparent, however. 1) Most of these «users» never bought BASIC, and 2) The amount of royalties we have received from sales to hobbyists makes the time spent on of Altair BASIC worth less than 2 dollars an hour
Нет, это печально, но это показывает, как сильно ты мне нравишься. Очень удручающая величина.
No,it's sad,but that is how much I like you, a very sad amount.
Потому что величина, на которую время замедлилось для Джима, была крохотной, потому что скорость его движения была несравненно мала по сравнению со скоростью света.
It's because the amount by which time slowed down for Jim was minuscule, because the speed he was travelling was so small compared to the speed of light.
Показать ещё примеры для «amount»...

величинаconstant

В нём лишь одна постоянная величина. И лишь одна неоспоримая истина.
You see, there is only one constant one universal.
Именно там появилось утверждение, что изменение — это единственная постоянная величина.
That was them saying change is the only constant.
Иначе говоря, если вы примете Ай за постоянную величину то тогда вы сможете определить квадратные корни всех отрицательных чисел.
In other words, if you consider I as a constant you can then define the square roots of all the negative numbers.
Нам нужны все связующие звенья для всех бригад, на всех направлениях если считать поезд в 18:15 за постоянную величину.
We need the points of connection for all the shifts, all the routes and keep the 6:15 slow train as a constant.
Но в музыкальном бизнесе есть только одна величина.
However, there's one constant in music.
Показать ещё примеры для «constant»...

величинаvalue

Если интеллект был величайшей величиной, тогда умственное отсталые были величайшими грешниками.
You know, if... intelligence was the supreme value, then the mentally retarded were the greatest sinners.
Какова суммарная величина активов вашей семьи?
What is the total value of your household assets?
Пока открыт туннель, эта величина в любом случает должна колебаться.
While there's an open wormhole, the value fluctuates anyway.
Два месяца назад, возможно, мы могли бы поиграть с оценочной величиной, но сейчас всё это записано.
Two months ago maybe we could have played with the appraisal value, but now it's on the record.
— Фондовый рынок упадет еще больше, что повлечет сокращение величины вашего пенсионного счета.
— The stock market would drop even more, which would reduce the value of your retirement account.
Показать ещё примеры для «value»...

величинаof the very

Теория струн соединяет теории больших и малых величин просто великолепно.
String theory brings the theories of the very large and the very small together beautifully.
Насколько мы можем судить, количество производимой Солнцем энергии, мощность протекающей в его ядре термоядерной реакции — величина неизменная.
We know that the energy production rate of the sun, the power released in the fusion reactions at the core, is very constant indeed.
50 лет физики безуспешно пытались совместить теории больших и малых величин.
For 50 years physicists had failed to unite the theories of the very big and the very small.
Теория крупных величин.
The theory of the very large.
Но теория больших величин утверждает, что ни краю черной дыры ничего не существует.
But the theory of the very big says nothing exists at the edge of a black hole.
Показать ещё примеры для «of the very»...