велика вероятность — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «велика вероятность»

велика вероятностьgood chance

Велика вероятность, что это Тамитанг.
Good chance this is Tamitange.
Велика вероятность, что эта одержимость её и убила.
Good chance this obsession is what got her killed.
Всё, что я хотел сказать — так это то, что глупо волноваться о карьере тогда, когда есть большая вероятность, что нас всех убьют.
All I meant was it's a little foolish to worry about your careers at a time like this when there's a good chance we're all about to be killed.
— Если у убийцы такая неприязнь к священнику, ... велика вероятность, что отец Майкл его знает.
And if the killer had a grudge against the priest, there's a good chance that Father Michael knows him.
Это значит, что мы можем продолжать попытки но велика вероятность того, что у нас ничего не получится.
It means that we can keep trying but there's a good chance this may never happen for us.
Показать ещё примеры для «good chance»...
advertisement

велика вероятностьmore likely

Чем лучше мы сделаем из него легенду,.. ...тем больше вероятность, что Меган останется жива.
The more we make him a living legend, the more likely he is to keep Megan alive.
Чем больше мы о вас знаем, тем больше вероятность того, что мы сможем вам помочь.
The more we know about you, the more likely it is we can help you.
Нам нужно понять в каком районе большая вероятность найти присяжных благосклонных к полицейским.
We need to know which neighborhoods are more likely to have jurors who are pro-cop.
Чем больше людей знает тем больше вероятность что ктото скажет Эми.
The more people who know, the more likely it is that someone will tell Amy.
Поэтому больше вероятность, что воры работали с Похоронным бюро.
So more likely the thieves are working with the Funeral Home.
Показать ещё примеры для «more likely»...
advertisement

велика вероятностьchance

— С большой вероятностью... казнь.
— Good chance... lethal.
Она могла с большой вероятностью уйти в могилу, так и не узнав, что произошло с сыном на самом деле.
There was every chance that she was going to go to her grave not knowing what really happened to her son.
Вообще-то, это были росомахи и есть большая вероятность, что они дрались.
Actually, those were wolverines, and there's a chance they may have been fighting.
Вы должны знать, что есть большая вероятность того, что Сара будет нуждаться в профессиональном уходе всю её оставшуюся жизнь.
You need to know that there's a chance Sara might very well need professional care for the rest of her life.
Чем больше тебе переливают кровь, тем больше вероятность того, что ты отреагируешь.
[Exhaling] the more transfusions you have, The greater the chance of you reacting.
Показать ещё примеры для «chance»...
advertisement

велика вероятностьstrong possibility

— Существует большая, большая вероятность.
— There is a strong, strong possibility.
Они проанализировали местность по телефону И пришли к выводу, что В доме присутствует сверхестественное и что есть большая вероятность, что дом — это портал.
They analyzed the aura over the phone and concluded that there is a supernatural presence in the house and a strong possibility that the house is a portal.
Миссис Девидсон, есть большая вероятность того чо кто-то подстроил аварию
Mrs. Davidson, there's a strong possibility that someone staged the accident.
Потому что, есть большая вероятность, что он по-прежнему является активным членом террористической ячейки, и, по крайней мере, он укрывает потенциально опасных подозреваемых.
Because there's a strong possibility he's still an active member of a terrorist cell, and at the very least, he's been harboring a potentially dangerous person of interest.
Послушай, Лора, есть большая вероятность того, что твои противники в МИ6 скрывают важную информацию о смерти Чарльза Флайта, которая указывает не на Иран.
Look, Laura, there's a strong possibility that your opposite number at MI6 has been sitting on crucial information about the death of Charles Flyte that points away from Iran.
Показать ещё примеры для «strong possibility»...

велика вероятностьthere's a good chance

Ворф... из того, что я поняла, велика вероятность того, что мой Ворф не вернется.
Worf... from what I understand there's a good chance my Worf won't return.
Велика вероятность, что вы не вернетесь обратно.
There's a good chance you won't be coming back from this mission.
Велика вероятность, что кто бы ни послал это — это убийца.
There's a good chance, whoever sent this is your killer.
Большая вероятность, что да.
There's a good chance, yes.
Если мы найдем духи, велика вероятность, что Сара переедет в Лондон.
If we find it, there's a good chance Sara's moving to London.
Показать ещё примеры для «there's a good chance»...

велика вероятностьgood possibility

Также есть большая вероятность, что Лорд-Защитник собирается атаковать деревню управляемыми снарядами.
As well, there is a good possibility that the Lord Protector is about to launch a drone attack on this village.
Есть большая вероятность, что ты не отец, ясно?
Look, there is a good possibility that you are not the father, all right?
Велика вероятность, что все ваши ощущения сейчас могут быть чисто психосоматическими.
There's a good possibility that everything you're feeling right now might be — psychosomatic.
— Есть большая вероятность умереть, вынашивая ребёнка.
— There's a good possibility she'll die trying to have this baby.
Но когда он начнется в январе, велика вероятность, что д-ра Сарджента вызовут...
But when her trial does begin in January, there's a good possibility Dr. Sargent will then be called...
Показать ещё примеры для «good possibility»...

велика вероятностьlikely

И я здесь, чтобы дать тебе совет, что если вы встанете на нашем пути, вы с большой вероятностью потеряете голову, месьё.
And I am here to counsel you, that should you try to stand in our way, you will likely lose your head, monsieur.
Нет ничего более сумасшедшего, ничего более неконтролируемого, с большой вероятностью закатывающего истерику в сраном ресторане, чем женщмна, которая знает, что ты её не ударишь.
women know this for a fact there ain't nothing more crazy, nothing more out of control, nothing more likely to embarrass you in a fucking restaurant than a woman that knows you ain't gonna hit her!
Единственное место, где большая вероятность его обнаружить, это обрабатывающий центр.
The only place that you're likely to find preprocessed latex is in a processing center.
Если чьи-то друзья или родные совершают противозаконные действия, велика вероятность, что этот человек будет поступать так же.
If a young person's friends or family participate in deviant acts, that young person is far more likely to do the same.
«И очень большая вероятность, что она потеряет свою работу.»
" And it is likely she lost her job as...

велика вероятностьvery good chance

Есть большая вероятность что однажды наша дочь будет проходить через то, через что сейчас проходит Кейла.
There is a very good chance that one day our daughter will be dealing with the same thing that Kayla is dealing with.
Ты должна знать, что существует очень большая вероятность, что прямо сейчас за мной следят.
So you should know there's a very good chance I'm being tailed right now.
Велика вероятность, что он сорвался, потому что его резко отвергли.
There's a very good chance that he snapped because of serious rejection.
И прекрати уже пытаться помочь, потому что велика вероятность, что всем тут гораздо лучше без тебя!
So why don't you stop trying to help because there's a very good chance everyone might be better off without you?
Есть большая вероятность, Кенни, что на суде мы не сможем использовать против тебя ничего из того, что ты сейчас скажешь
Sharon: There's a very good chance, Kenny, that in court, we won't be able to use anything you say tonight against you.

велика вероятностьgreater chance

Больше вероятность поражения и потерь у противника.
Greater chance for casualties.
Вы знаете, что у морпехов, вернувшихся домой с боевых действий на 38 процентов больше вероятность быть ранеными или убитыми, чем на войне?
Do you know that a marine Returning home from active duty Has a 38% greater chance
Поднимешь слишком поздно вызовешь панику и большую вероятность сопротивления.
Raise it too late and you'll induce panic and a greater chance of resistance.
Чем больше людей заразиться, тем больше вероятность, что вирус мутирует и начнет передаваться по воздуху.
And the more people who are infected, the greater the chance that it mutates and becomes airborne.
Чем больше задерживаться, тем больше вероятность быть пойманным.
The more you linger, the greater the chance of being caught.