very good chance — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «very good chance»

very good chanceочень хороший шанс

Hey,for your information, there is a very good chance that a woman like that is tired of rich,handsome, successful guys who have their own homes and recently built cars.
Эй, для справки, существует очень хороший шанс, что женщина, подобная этой, пресытилась богатыми, представительными, успешными парнями, имеющими свои собственные дома, новейшие машины.
He stands a very good chance.
Он стоит очень хороший шанс.
Good news — I have a very good chance of winning my chess match.
Хорошие новости — у меня очень хороший шанс выиграть мою шахматную партию.
And we have a very good chance of victory.
И у нас есть очень хороший шанс на победу.
By my calculations he's got a very good chance.
По моим вычислениям у него есть очень хороший шанс.
Показать ещё примеры для «очень хороший шанс»...
advertisement

very good chanceхороший шанс

I think he's got a very good chance.
Я думаю, у него есть хороший шанс.
We both know there's a very good chance you won't be in a wheelchair.
Мы оба знаем, что есть хороший шанс, что ты не окажешься в инвалидном кресле.
Well, so, she's gonna be constantly calling or dropping by, looking for answers, so there's a very good chance that she's gonna have a front-row seat for the final moment of humiliation.
Она будет постоянно звонить или заходить в поисках ответов, а это хороший шанс чтобы она сидела в первых рядах в момент итогового унижения.
The doctor say that if she wakes soon she has a very good chance of getting better.
Доктор говорит, что если она скоро проснется, у нее хорошие шансы.
No, I think you have a very good chance.
Нет, я думаю у вас хорошие шансы.
Показать ещё примеры для «хороший шанс»...
advertisement

very good chanceвелика вероятность

If they were infected, there's a very good chance that we were too.
И если они были заражены, велика вероятность, что мы тоже.
A mistake I made a very long time ago. And now because of that... there's a very good chance that every single one of you and everyone you've ever cared about is going to die. What mistake?
И совершил я эту ошибку очень давно и теперь из-за этого велика вероятность того, что все вы и все, кто вам дорог, скоро умрете какую ошибку?
There's a very good chance that he snapped because of serious rejection.
Велика вероятность, что он сорвался, потому что его резко отвергли.
So why don't you stop trying to help because there's a very good chance everyone might be better off without you?
И прекрати уже пытаться помочь, потому что велика вероятность, что всем тут гораздо лучше без тебя!
There is a very good chance that one day our daughter will be dealing with the same thing that Kayla is dealing with.
Есть большая вероятность что однажды наша дочь будет проходить через то, через что сейчас проходит Кейла.
Показать ещё примеры для «велика вероятность»...
advertisement

very good chanceбольшой шанс

There's a very good chance I'm making a complete fool of myself, isn't there?
Есть большой шанс, что я выставлю себя полным дураком, так ведь?
There's a very good chance he won't make it through another surgery.
Есть большой шанс, что он не перенесет еще одной операции.
There's a very good chance we can win.
Велики шансы, что мы выиграем.
I think there's a very good chance, and I think she's being held somewhere within this radius.
— Я думаю, что шансы велики, и еще я думаю, что она где-то в радиусе сигнала от этой вышки.
There is a very good chance that we will both end up dead.
Велик шанс того, что нас обоих убьют.