ведьмы — перевод на английский
Быстрый перевод слова «ведьмы»
«Ведьмы» на английский язык переводится как «witches».
Варианты перевода слова «ведьмы»
ведьмы — witch
Фигура в небе — это демон, он спасает ведьму, унося её за собой.
The floating figure is a devil coming to get the witch by lifting her up into the air.
Здесь мы видим, как ведьма доит древко топора.
In this image a witch is milking an ax handle.
А на этом безыскусном рисунке колдун с ведьмой произносят заклятья, повергая деревню в пламя.
In this old naive drawing, a sorcerer and a witch are casting spells, setting a village on fire.
И тот факт, что на так называемом Шабаше ведьмы всю ночь пляшут голыми, в компании бесов, вовсе не подвергался сомнению.
It was a general belief that the witch was naked when, at night, during the so-called Witch Sabbath, she danced with the devils.
Французские теологи Бурнвилль и Тойнтерье открыли мне следующие изображения Шабаша Ведьм тайной сатанинской церемонии, в причастности к коей сознались тысячи девушек и женщин.
The French doctors Bourneville and Teinturier gave me the following pictures of the Witch Sabbath a secret satanic rite to which thousands of women asserted their participation.
Показать ещё примеры для «witch»...
advertisement
ведьмы — hag
Ведьма со страстью к консервированной лососине.
A hag. With a passion for tinned salmon.
Ладно держи это при себе, старая ведьма.
Well, keep it to yourself, you old hag.
Проклятая грязная ведьма!
A damned, dirty-minded hag!
Эта старая ведьма.
That darn old hag.
Под этой ведьмой стонут девушки во сне, Заранее готовясь к материнству.
This is the hag, when maids lie on their backs, that presses them and learns them first to bear, making them women of good carriage.
Показать ещё примеры для «hag»...
advertisement
ведьмы — witch's
Я в замке ведьмы и пытаюсь выбраться домой, тетя Эм!
I'm locked up in the Witch's castle and I'm trying to get home to you, Auntie Em!
— Ты должна укусить посох ведьмы
You must bite the witch's stick.
Гретель быстро поцарапала посох ведьмы
Gretel quickly snatched up the witch's stick.
Одно из занятий средневековой ведьмы — насылание урагана.
A medieval witch's specialty... a wind storm.
Замок ведьмы окружён лесом ядовитых полипов.
The Witch's castle is surrounded by a forest of poisonous polyps.
Показать ещё примеры для «witch's»...
advertisement
ведьмы — wicked witch
Ведьма умерла!
The Wicked Witch is dead!
Она напоминает мне злую ведьму.
She reminds me of a wicked witch.
Зловещая ведьма мертва.
The wicked witch is dead.
Что слышно от Злобной Ведьмы западного крыла? Цыц!
Any word from the Wicked Witch of the East Wing?
Значит, мы убиваем злую ведьму, а она всё равно побеждает.
So, we kill the wicked witch, and she still wins.
Показать ещё примеры для «wicked witch»...
ведьмы — coven
Чем остальные ведьмы, которые подобны змее.
Than the rest of the coven, which is like a serpent.
Ладно. Мы все — Афина, Изабель, Рэйвен, Элспет и я — ведьмы.
Well, the five of us, Athena, Jezebel, Raven, Elspeth and me, are a coven.
Я приехала на шабаш ведьм, чтобы доказать свою женскую силу.
I joined the coven to obtain greater understanding of my feminine powers.
Это просто шабаш ведьм.
Well, they make it sound like a coven.
Кто мы, по-твоему? Шабаш ведьм?
What are we, a coven?
Показать ещё примеры для «coven»...
ведьмы — sorceress
Колдунья, ведьма!
Sorceress, more than sorceress!
Ведьма!
Sorceress!
И ведьма!
And a sorceress!
Нелегко, когда сестра ведьма.
Sorceress twins are just a recipe for trouble.
Некоторые считали его мать, царицу Олимпиаду, ведьмой и говорили, что Александр родился от Диониса, другие — что от самого Зевса.
Some called his mother, Queen Olympias, a sorceress and said that Alexander was the child of Dionysus. Others, Zeus.
Показать ещё примеры для «sorceress»...
ведьмы — witch-hunt
МакФарланд превратит это в охоту на ведьм.
McFarland turned this into a witch-hunt.
Нет, охотится на ведьм.
No, the murderer is on a witch-hunt.
Относительно вашей охоты на ведьм, на юридически правомерные компании, по Золотому побережью.
Regarding your witch-hunt into legal businesses in the gold coast.
Словно объявили охоту на ведьм.
It was like a witch-hunt.
Может быть, это охотник на ведьм?
Maybe this is a witch-hunt.
Показать ещё примеры для «witch-hunt»...
ведьмы — harridan
Будь уверена, злобная ведьма, думаю, разделаюсь разом с ними всеми!
Rest assured, you relentless harridan, I expect I shall finish them all off!
Старую ведьму, которая заставит меня чувствовать себя старой и бесполезной.
Some harridan who makes me feel old and useless.
Я не хочу провести Рождество в Париже со злобной, бессердечной старой ведьмой!
I have no intention of spending Christmas in Paris with a wicked, heartless harridan!
И так ясно, что он работает на Нину, эту старую ведьму.
Clearly he works for that harridan Nina.
Если твоя мать и эта старая ведьма не уйдут отсюда к моему возвращению, тогда уйду я.
"If your mother and that old harridan are not out of this house... by the time I come back. I'll clear out for good.
Показать ещё примеры для «harridan»...
ведьмы — bitch
Старая ведьма!
Old bitch...
С этой ведьмой Джулианой.
That wolf bitch, Juliana.
— Проклятая ведьма!
— Crazy bitch!
Грязная ведьма! Убить её!
Dirty bitch!
Оставь меня чёртова ведьма!
Get off me, you crazy bitch!
Показать ещё примеры для «bitch»...
ведьмы — old witch
Старая ведьма подстрелила меня.
The old witch nailed me.
Катись ты в преисподнюю, чёртова ведьма.
You can go to hell, you damn damn old witch...
Очевидно, первородная ведьма может черпать силу с этой стороны благодаря ее талисману.
Apparently the old witch can draw power from this side because of her talisman.
Тут много старожилов верят в эту байку но я в первый раз вижу, чтобы кто-то утверждал, что сам видел старую ведьму.
There's a lot of the old folks around here believe that yarn. But this is the first time I ever heard anybody claim he really saw the old witch.
Я выясню, за кого голосует эта ведьма, и проголосую против них.
I'll set my family against the old witch, there's seven of us
Показать ещё примеры для «old witch»...