бы не помешала — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «бы не помешала»

бы не помешалаcould use

Мне бы не помешала небольшая помощь.
I could use a little help.
Как по мне,... тебе бы не помешало бы еще пару дней отлежаться.
If you ask me, you could use a couple more days in rehab.
Мне бы не помешала помощь.
I could use backup.
Похоже, тебе бы не помешало присесть, Джонни.
You look like you could use a seat, Johnny.
Вам бы не помешало немного повысить уровень.
You could use some improvement there.
Показать ещё примеры для «could use»...
advertisement

бы не помешалаcould really use

Знаете, я подумал, ей бы не помешала прибавка.
You know, I was just thinking that she could really use a raise.
— Тебе бы не помешало сходить в душ.
You could really use a shower.
Нам бы не помешала некоторая помощь, чтобы найти другой путь назад.
We could really use some help trying to find another way back.
Нам бы не помешали сейчас вазилин и резиновые перчатки.
We could really use Vaseline and a catcher's mitt.
А теперь он решает все эти грустные вопросы, связанные со смертью его отца И ему бы не помешала компания — особенно твоя.
And now he's in the middle of dealing with all this sad... and practical stuff of his dad's death... and he could really use more visitors, especially you.
Показать ещё примеры для «could really use»...
advertisement

бы не помешалаcould do

Да, но цветочкам бы не помешал дождик.
Yes, flowers could do with a drop of rain there.
Нам бы не помешали ещё несколько людей, носящих кресты.
We could do with a few more people wearing' crosses.
Нам всем немного молодости бы не помешало.
We could all do with a bit of youth.
Мне бы не помешал кусочек.
I could do with a bit.
Я полагаю, тебе бы не помешало что-нибудь покушать.
I expect you could do with something to eat.
Показать ещё примеры для «could do»...