быть честным с тобой — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «быть честным с тобой»

быть честным с тобойbe honest with you

Чарльз, я должен быть честен с тобой.
Charles, I must be honest with you.
Мардж, позволь мне быть честным с тобой.
Marge, um, let me be honest with you.
Вирджиния, я хочу быть честным с тобой.
I wanna be honest with you.
Я должен быть честен с тобой, Джо.
I gotta be honest with you, Jo.
Могу я быть честным с тобой, Брайан? — Прошу.
— Can I be honest with you, Brian?
Показать ещё примеры для «be honest with you»...
advertisement

быть честным с тобойbe straight with you

Я был честен с тобой все эти месяцы, Мэри, ты знаешь, что я чувствую.
I've been straight with you for months, Mary, you know how I feel.
Я всегда была честна с тобой, Луис.
I've always been straight with you, Louis.
Я всегда была честна с тобой, говоря, что пение для меня на первом месте, так ведь?
~ I've always been straight with you about me singing coming first, haven't I? ~ Oh.
Я всегда был честен с тобой.
I've always been straight with you.
Я хочу быть честен с тобой.
I need to be straight with you.
Показать ещё примеры для «be straight with you»...
advertisement

быть честным с тобойwasn't honest with you

И я не была честна с тобой.
I wasn't honest with you about that.
Ладно, я не была честна с тобой.
Okay, I-I... I wasn't honest with you.
Слушай,мне жаль,что я не была честна с тобой сегодня
Look, I'm sorry that I wasn't honest with you today.
Последний раз, когда я не был честен с тобой, я чуть не потерял тебя.
Because the last time I wasn't honest with you, I almost lost you.
Прости, что не была честна с тобой с самого начала.
I'm sorry I wasn't honest with you from the start.
Показать ещё примеры для «wasn't honest with you»...
advertisement

быть честным с тобойbe clear with you

Ну, тогда, я буду честной с тобой сейчас.
Well, then, let me be clear with you now.
Я просто чувствую, что мне нужно быть честной с тобой.
I just feel like I need to be clear with you.
Я пытался объяснить это Мэдди как мог, но позволь мне быть честной с тобой о чем-то...
I tried to explain it to Maddie the best I could, but let me be clear with you about something...
Если ты будешь честен со мной, то и я буду честен с тобой.
You'll be clear with me, and I'll be clear with you.
Элисон, я хочу быть честной с тобой...
Alison, I need to be clear about...
Показать ещё примеры для «be clear with you»...

быть честным с тобойalways be honest with you

Я всегда буду честна с тобой.
I'll always be honest with you.
Что бы ни случилось между нами, что бы моя мама ни сказала или сделала, и сколько бы не продлились наши отношения, неделю, год, десять лет, всю жизнь... я всегда буду честен с тобой.
No matter what happens between us, or what my mother says or does, and if me and you last a week, a year, ten years, forever... I'll always be honest with you.
Я всегда буду честен с тобой.
I'll always be honest with you.
Я понимаю, что мы все еще пытаемся решить наши проблемы, но я хочу, чтобы ты знал, я всегда буду честен с тобой...
I realize, you and me are still, figuring out our issues, but, I want you to know I'll always be honest with you... straight up.
Потому что, Ник... Если бы я всегда была честна с тобой... мы бы никогда не переставали ругаться.
Because, Nick... if I was always honest with you... then we would never stop fighting.
Показать ещё примеры для «always be honest with you»...

быть честным с тобойgotta be honest

Я буду честным с тобой.
I gotta be honest with you.
Я буду честен с тобой. Их очеьн легко можно спутать.
I-I gotta be honest with you, it could very easily though.
Я буду честен с тобой.
I gotta be honest.
Я буду честен с тобой, Гарри, я не знаю, как долго еще я буду преподавать.
I gotta be honest, I don't know how much longer I'm gonna be teaching.
Я буду честным с тобой.
I gotta be honest with ya.
Показать ещё примеры для «gotta be honest»...